Инструкция по охране труда для дефектоскописта рентгеногаммаграфирования. Инструкция по безопасной организации работ на трубосварочных базах. Требования безопасности по окончании работы

Российская ФедерацияТОИ

ТОИ Р-32-ЦВ-805-01 Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта

установить закладку

установить закладку

ТОИ Р-32-ЦВ-805-01

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для дефектоскописта

А.В.Зотов, В.Н.Ищенко, М.Р.Прохоров (ГУП ВНИИЖТ).

СОГЛАСОВАНА

Постановлением Президиума ЦК Российского профсоюза железнодорожников и транспортных строителей от 08.12.2000 N 4/232

УТВЕРЖДЕНА

Заместителем Министра путей сообщения Российской Федерации В.Н.Пустовым 10.01.2001 г.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для дефектоскописта предприятия вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнитопорошковым, ультразвуковым, вихретоковым и феррозондовым методами неразрушающего контроля.

1.2. К работе по дефектоскопированию деталей и узлов вагонов должны допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, начальную подготовку или повышение квалификации (практическое обучение), обучение требованиям настоящей Инструкции, стажировку и проверку знаний, а также имеющие вторую группу по электробезопасности. В дальнейшем эти работники проходят периодические медицинские осмотры в установленном порядке и подвергаются периодическим проверкам знаний.

1.3. Дефектоскопист, выполняющий работы, связанные со строповкой грузов, с управлением грузоподъемными механизмами (электрическими талями, управляемыми с пола) должен иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемным механизмом.

1.4. Во время дефектоскопирования дефектоскопист должен быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами.

1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

электромагнитные излучения постоянных полей и полей промышленной частоты;

повышенный уровень ультразвука;

повышенный уровень шума;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

1.6. Дефектоскопист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ):

костюмом хлопчатобумажным с маслонефтезащитной пропиткой;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

фартуком прорезиненным;

рукавицами комбинированными;

перчатками хлопчатобумажными в комплекте с перчатками резиновыми;

нарукавниками прорезиненными;

галошами диэлектрическими;

перчатками диэлектрическими;

жилетом сигнальным.

Зимой дополнительно должен обеспечиваться курткой на утепляющей прокладке.

1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.

1.8. Дефектоскопист должен иметь определенное рабочее место, расположенное в соответствии с установленными технологическим процессом. Для удобства и безопасности осмотра, поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие приспособления. Дефектоскоп, пьезоэлектрический преобразователь и вспомогательный инструмент должны храниться на рабочем месте в шкафу или в специально отведенном помещении.

1.9. Дефектоскопист должен знать:

правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.

1.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин - 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до двух раз в час) не должна превышать для мужчин 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать вдвоем вручную грузы массой более 30 кг для мужчин и более 10 кг для женщин. Установку крупногабаритных и тяжелых деталей при дефектоскопировании следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов.

1.11. Дефектоскопист должен:

выполнять только порученную ему мастером (бригадиром) работу;

владеть безопасными приемами труда;

использовать в работе только исправный инструмент;

носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории предприятия;

проходить по территории предприятия по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам;

быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

1.12. Дефектоскописту запрещается:

оставлять без присмотра дефектоскоп подключенным к сети;

работать в болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

работать без СИЗ;

переходить или перебегать пути перед движущим составом, локомотивом, мотовозами, дрезинами и другими транспортными средствами;

подлезать под подвижной состав и перелезать через автосцепку при переходе через путь;

подниматься на подвижной состав, находящийся под контактным проводом;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ноги между рамным рельсом и остряком или в желоба на стрелочном переводе, наступать и садиться на рельсы и концы железобетонных шпал;

находиться на территории и в депо железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава;

работать под подъемными механизмами и подвешенным грузом.

1.13. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

не курить и не пользоваться открытым огнем при проверке дефектоскопа и во время работы на нем;

не производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов;

обо всех неисправностях дефектоскопов и электрооборудования немедленно сообщать бригадиру (мастеру);

курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.14. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.

1.15. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях (далее - путях):

к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями "Служебный проход";

проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;

переходить путь только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;

переходить путь, занятым подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки;

при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;

обходить группу вагонов или локомотив, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;

обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.16. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава.

1.17. В случае получения травмы или заболевания дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт.

1.18. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и пожаротушения дефектоскопист обязан без промедления сообщить об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие - вышестоящему руководителю.

1.19. Знание и выполнение дефектоскопистом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Дефектоскописту запрещается приступать к работе без СИЗ и без установленных защитных ограждений рабочего места.

2.2. Дефектоскопист должен проверить диэлектрические перчатки, галоши, резиновые диэлектрические ковры на отсутствие механических повреждений, а диэлектрические перчатки и галоши дополнительно проверить на наличие у них штампа проверки.

2.3. Дефектоскопист обязан проверить наличие и исправность инструментов (лупы, лампы переносной напряжением 36 В, шабера, рулетки и линейки металлической, металлической щетки или скребка, шлифовальной шкурки, зеркала, расходных материалов, обтирочных материалов, мелков или краски), измерительных приборов, контрольных образцов.

Неисправные измерительные приборы нужно заменить исправными.

2.4. Дефектоскопист должен предварительно осмотреть рабочее место, убедиться в отсутствии посторонних предметов.

2.5. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуально проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей).

2.6. Перед включением дефектоскопа следует убедиться в том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп. Запрещается применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации.

2.7. Запрещается использовать дефектоскоп с разбитым или поврежденным корпусом, поврежденной изоляцией катушек и отдельных токопроводящих элементов, а также соединительных проводов и сетевых выключателей. Дефектоскопист должен быть внимательным при работе с переносным дефектоскопом, у которого изоляция токоведущих цепей повреждается чаще, чем у стационарных установок. Обо всех обнаруженных при осмотре или в процессе работы неисправностях дефектоскопа дефектоскопист должен незамедлительно сообщить мастеру, предварительно прекратив работу с неисправным дефектоскопом.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе с дефектоскопом следует пользоваться руководством по его эксплуатации.

3.2. Дефектоскописту в процессе работы с дефектоскопом запрещается касаться токоведущих частей и электропневматического привода, а также касаться во время работы движущихся и вращающихся частей.

3.3. Во время работы не следует подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам.

3.4. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не допускается свисание и волочение проводов по полу.

3.5. До начала дефектоскопирования детали должны быть закреплены. При дефектоскопировании поворачивающейся колесной пары следует соблюдать особую осторожность.

3.6. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений дефектоскопист должен в защитных очках.

3.7. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники с напряжением питания не выше 36 В.

3.9. При работе с дефектоскопом надо следить за тем, чтобы не возникло натяжение сетевого и соединительного провода, а также не было наездов на них колесной парой или транспортным средством.

3.10. Если при прикосновении к корпусу прибора ощущается действие электротока, работу следует немедленно прекратить, дефектоскоп отключить от сети и сообщить мастеру участка.

3.11. При дефектоскопировании железнодорожной цистерны с подъемом на нее работа должна производиться в два лица; один дефектоскопист работает с датчиком на цистерне, другой снимает показания с прибора на земле.

3.12. При подъеме на подвижной состав и спуске с него дефектоскопист должен пользоваться приставными лестницами из алюминиевых сплавов или деревянными.

3.13. По окончанию работы дефектоскоп необходимо отключить от сети. Переносной дефектоскоп необходимо отключать от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением. Запрещается оставлять без надзора подключенный к сети дефектоскоп.

3.14. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети.

3.15. Требования безопасности при магнитопорошковом контроле

3.15.1. При магнитопорошковом контроле на дефектоскописта могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенный уровень электромагнитных излучений и повышенная напряженность магнитного поля. Указанные факторы могут возникнуть в зоне намагничивания электромагнитами контролируемой детали.

3.15.2. Работу с дефектоскопом следует проводить в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах, стоя на диэлектрическом коврике.

3.15.3. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита.

3.15.4. Намагничивающее устройство должно быть включено во время полива деталей магнитной суспензией и ее стекания и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. Во все другие моменты дефектоскоп должен быть отключен.

3.15.5. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать при помощи совка и убрать в специальную емкость.

3.15.6. Хранить сухой магнитный порошок необходимо в герметически закрытых сосудах, концентраты и пасты - в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации магнитного порошка.

3.15.7. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ - КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме.

3.16. Требования безопасности при ультразвуковом контроле

3.16.1. При ультразвуковом контроле на дефектоскописта может воздействовать опасный вредный производственный фактор: повышенный уровень ультразвука. Указанный фактор может возникнуть в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и в зоне соприкосновения искателя с пальцами рук.

3.16.2. Работу на дефектоскопе следует проводить в комбинированных перчатках. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука.

3.16.3. Во время осмотра ультразвуковой установки проверяется:

внешнее состояние дефектоскопа - чистоту содержания аппарата, исправность футляра и регулятора, качество заделки шнура питания в штепсельной вилке и в дефектоскопе, исправность кабеля для искателя, надежность контактов в местах соединения наконечников кабеля с искателями;

наличие рабочего комплекта искателей и других деталей;

затяжка болтов на роликах и крепление роликов на пьезоэлектрическом преобразователе;

привод вращения контролируемой колесной пары;

надежность заземления корпуса дефектоскопа и целостность изоляции шнура питания дефектоскопа.

3.16.4. При проведении контроля следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары.

3.16.5. Дефектоскоп и необходимые принадлежности следует размещать исходя из конкретных условий, обеспечивающих безопасное проведение контроля.

3.16.6. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары.

3.16.7. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа следует проводить после отключения установки от электро- и пневмосетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневмосети должны вывешиваться таблички с надписью "Не включать. Ремонт".

3.17.Требования безопасности при феррозондовом и вихретоковом контроле

3.17.1. Перед работой необходимо проверить работоспособность намагничивающего устройства, электрической части, пневматического привода, правильность подключения электромагнитов (полярности), затем произвести пробное намагничивание изделия.

3.17.2. При подготовке переносных намагничивающих устройств следует проверить надежность крепления составных частей друг к другу и наличие напряжения питания путем нажатия кнопки "Контроль".

3.17.3. При работе с намагничивающим устройством типа МСН-11 и МСН-12 дефектоскопист должен соблюдать следующее требование безопасности: не допускать случайного взаимного примагничивания полюсов намагничивающих установок во избежание травм глаз и пальцев. Необходимо контролировать напряжение питания прибора и поддерживать постоянное значение намагничивающего тока.

3.17.4. Не допускается работа преобразователя со снятым защитным колпачком.

3.17.5. Запрещается подключать дефектоскопы феррозондового и вихретокового контроля к электрической сети 220 В через автотрансформатор, резистор или потенциометр, кроме дефектоскопа типа ДФ-1.

3.17.6. Замена элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки должно проводиться при отключенном напряжении питания.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При работе на дефектоскопе могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

поражение электрическим током;

загорание, могущее привести к пожару или взрыву.

4.2. При возникновении аварийной ситуации дефектоскопист обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.

4.3. Находящиеся поблизости работники по сигналу обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи и устранении возникшей аварийной ситуации.

4.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.5. При пожаре следует:

сообщить о пожаре в пожарную охрану и руководителю работы:

при пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей; при попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды;

при загорании электроприборов применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 метра до электроустановки и пламени;

внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран;

при пользовании кошмой при тушении пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на туловище человека;

при тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка;

тушить горящие электроприборы, находящиеся под напряжением до 1000 В, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями;

тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что электроприбор отключен от распределительного щита или обесточен;

тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от электроустановок, находящихся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась электроустановок и электроприборов, находящихся под напряжением.

4.6. Действия дефектоскописта по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим

4.6.1. Электротравмы

При поражении электрическим током, прежде всего, необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод) соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми рукам, пока он находится под действием тока.

При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшему, несмотря на отсутствие признаков жизни, надо немедленно делать искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.

4.6.2. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.

При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.

При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.

4.6.3. Термические ожоги

При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем.

4.6.4. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.

При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой обильно поливая обожженное место.

На обожженный участок тела наложить антисептическую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.

4.6.5. Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6-10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать молока и дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средства: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При остановке дыхания и сердечной деятельности необходимо приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.2.8. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз следует наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза необходимо промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы дефектоскопист должен:

отключить дефектоскоп или установку от сети, очистить соленоиды и другие устройства, соприкасающиеся с магнитной суспензией, от загрязнений и остатков суспензии и провести профилактические работы в соответствии с требованиями технической документации на дефектоскоп или установку;

убрать инструмент, приборы в специально предназначенные для них места или кладовые;

собрать отходы производства в виде использованной ветоши, отработанных дефектоскопических материалов в металлический ящик с крышкой;

снять спецодежду и СИЗ, убрать в шкаф гардеробной;

вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.

Загрязненную и неисправную одежду при необходимости дефектоскопист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.2. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие).

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

5.3. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления.

5.4. Обо всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, дефектоскопист должен сообщить бригадиру или ответственному лицу.

После работы с ультразвуковым дефектоскопом рекомендуются кварцевые ванны и УВЧ-терапия.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве дефектоскописта вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнито-порошковым, ультразвуковым, вихретоковым и ферро-зондовым методами неразрушающего контроля на железнодорожном транспорте (далее – работник) допускаются лица возраст которых соответствует установленному законодательством, имеющие соответствующую квалификацию по профессии, прошедшие в установленном порядке обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, медицинский осмотр и не имеющие медицинских противопоказаний.

2. Работники должны иметь группу по электробезпасности не ниже второй. Работник, выполняющий работы, связанные со строповкой грузов, с управлением грузоподъемными механизмами (электрическими талями, управляемыми с пола), должен иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемным механизмом, управляемым с пола.

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

3. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

электромагнитные излучения постоянных полей и полей промышленной частоты;

повышенный уровень ультразвука;

повышенный уровень шума;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

физические перегрузки.

4. Дефектоскопист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ):

Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий (комбинезон для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий) с маслонефтезащитной пропиткой

Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений

До износа

Ботинки кожаные на маслобензостойкой подошве

Фартук прорезиненный

Нарукавники прорезиненные

Галоши диэлектрические

До износа

Перчатки диэлектрические

До износа

Жилет сигнальный

До износа

Рукавицы комбинированные

До износа

При выполнении работ в зимних условиях дополнительно:

Костюм для защиты от пониженных температур и ветра

Сапоги кирзовые утепленные с защитным подноском

Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.

5. Работник должен иметь оборудованное рабочее место в соответствии с установленным технологическим процессом. Для безопасного ведения работ при осмотре и перемещении проверяемых деталей должны использоваться специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие приспособления.

6.Работник должен знать:

правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.

7. Работник должен выполнять только порученную ему работу; владеть безопасными приемами труда; содержать в исправном состоянии и чистоте закрепленное за ним рабочее место, инструмент, приспособления, а также СИЗ; использовать в работе только исправный инструмент.

8. Работник должен носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках. Выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории организации. Проходить по территории организации по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам.

9. Работник должен быть предельно внимательным в местах движения транспорта; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

10.Работнику запрещается:

оставлять без присмотра дефектоскоп, подключенный к сети;

использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденными вилкой и изоляцией проводов;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

работать без СИЗ;

переходить или перебегать пути перед движущимся составом, локомотивом, мотовозами, дрезинами и другими транспортными средствами;

подлезать под подвижной состав и перелезать через автосцепку при переходе через путь;

подниматься на подвижной состав, находящийся под контактным проводом;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ноги между рамным рельсом и остряком или в желоба на стрелочном переводе, наступать и садиться на рельсы и концы железобетонных шпал;

находиться на территории и в депо железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава;

работать под подъемными механизмами и подвешенным грузом.

11. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем при проверке дефектоскопа и во время работы на нем; производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов. Курить разрешается только в специально отведенных местах. Работник должен знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

12. Обо всех неисправностях дефектоскопов и электрооборудования немедленно сообщать руководителю работ.

13. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях (далее — путях):

к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «Служебный проход»;

проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;

переходить путь только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;

переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки;

при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;

обходить группу вагонов или локомотив, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;

обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

14. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава.

15. Работник должен:

соблюдать правила личной гигиены;

знать порядок действий в аварийных и нестандартных ситуациях;

сообщать непосредственному руководителю об обнаруженных нарушениях требований правил охраны труда, неисправности оборудования, средств защиты,

несчастных случаях на производстве, а также о ситуациях, которые создают угрозу для жизни и здоровья его или окружающих людей;

знать приемы оказания первой (доврачебной) медицинской помощи при несчастных случаях и уметь ее оказывать;

использовать оборудование по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организации-изготовителя.

16. Запрещается нахождение на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также употребление алкогольных, наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время.

17. Работник обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем по вопросам обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

18. За невыполнение требований, изложенных в настоящей инструкции, работник несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

19. Перед началом работы работник обязан провести осмотр своего рабочего места, проверить исправность оборудования, приспособлений, инструмента и приборов, наличие и исправность ограждений, предохранительных приспособлений, блокировочных и сигнализирующих устройств, состояние междупутий и освещение в парках станции и на охраняемых объектах, а также состояние средств индивидуальной и коллективной защиты.

20. Доложить непосредственному руководителю о выявленных при осмотре нарушениях и недостатках и по его указанию принять участие в их устранении.

21. Дефектоскопист должен проверить диэлектрические перчатки, галоши, резиновые диэлектрические ковры на отсутствие механических повреждений, диэлектрические перчатки и галоши дополнительно проверить на наличие у них штампа проверки.

22. Дефектоскопист обязан проверить наличие и исправность инструментов (лупы, лампы переносной напряжением 36 В, шабера, рулетки и линейки металлической, металлической щетки или скребка, шлифовальной шкурки, зеркала, расходных материалов, обтирочных материалов, мелков или краски), измерительных приборов, контрольных образцов. Неисправные измерительные приборы заменить исправными.

23. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуально проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей).

24. Перед включением дефектоскопа следует убедиться в том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп. Запрещается применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации.

25. Запрещается использовать дефектоскоп с разбитым или поврежденным корпусом, поврежденной изоляцией катушек и отдельных токопроводящих элементов, соединительных проводов и сетевых выключателей.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

26. В процессе работы с дефектоскопом запрещается касаться токоведущих частей и электропневматического привода, а также движущихся и вращающихся частей. Во время работы не следует подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам.

27. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не допускается свисание и волочение проводов по полу.

28. До начала дефектоскопирования детали должны быть закреплены. При дефектоскопировании поворачивающейся колесной пары следует соблюдать особую осторожность. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений дефектоскоп ист должен в защитных очках.

29. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники с напряжением питания не выше 36 В. При работе с дефектоскопом надо следить за тем, чтобы не возникло натяжение сетевого и соединительного провода, а также не было наездов на них колесной парой или транспортным средством.

30. При обнаружении работником действия электрического тока, работу следует прекратить, дефектоскоп отключить от сети и сообщить об этом руководителю работ.

31. При дефектоскопировании железнодорожной цистерны с подъемом на нее работа должна производиться в два лица: один дефектоскопист работает с датчиком на цистерне, другой — снимает показания с прибора на земле.

32. При подъеме на подвижной состав и спуске с него дефектоскопист должен пользоваться приставными лестницами из алюминиевых сплавов или деревянными, имеющими бирку о прохождении осмотров и испытаний.

33. По окончании работы дефектоскоп необходимо отключить от сети. Переносной дефектоскоп необходимо отключать от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением. Запрещается оставлять без надзора подключенный к сети дефектоскоп. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа работник должен производить только при отключенном напряжении сети.

34. При магнитопорошковом контроле на дефектоскописта могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенный уровень электромагнитных излучений и повышенная напряженность магнитного поля. Указанные факторы могут возникнуть в зоне намагничивания электромагнитами контролируемой детали. Работу с дефектоскопом следует проводить в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах, стоя на диэлектрическом коврике.

35. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело — не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита.

36. Намагничивающее устройство должно быть включено во время полива деталей магнитной суспензией и ее стекания и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. Во все другие моменты дефектоскоп должен быть отключен.

37. Хранить сухой магнитный порошок необходимо в герметически закрытых сосудах, концентраты и пасты — в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации магнитного порошка. При проливе магнитной суспензии на пол работник должен засыпать это место песком или опилками и собрать при помощи совка в специальную емкость.

38. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ-КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме. Запрещается размыкать и замыкать соленоид при включенном рубильнике дефектоскопа.

39. При ультразвуковом контроле в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и зоне соприкосновения искателя с пальцами рук может возникнуть повышенный уровень ультразвука, который является опасным производственным фактором. Работу на дефектоскопе следует проводить в комбинированных перчатках. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука.

40. Во время осмотра ультразвуковой установки проверяются:

внешнее состояние дефектоскопа — чистота содержания аппарата, исправность футляра и регулятора, качество заделки шнура питания в штепсельной вилке и дефектоскопе, исправность кабеля для искателя, надежность контактов в местах соединения наконечников кабеля с искателями;

наличие рабочего комплекта искателей и других деталей;

затяжка болтов на роликах и крепление роликов на пьезоэлектрическом преобразователе;

привод вращения контролируемой колесной пары;

надежность заземления корпуса дефектоскопа и целостность изоляции шнура питания дефектоскопа.

41. При проведении контроля следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары.

42. Дефектоскоп и необходимые принадлежности следует размещать исходя из конкретных условий, обеспечивающих безопасное проведение контроля.

43. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа работник должен проводить после отключения установки от электрической и пневматической сетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневматической сети работник должен вывесить таблички с надписью: «Не включать. Ремонт».

44. Перед проведением феррозондового и вихретокового контроля необходимо проверить работоспособность намагничивающего устройства, электрической части, пневматического привода, правильность подключения электромагнитов (полярности), затем произвести пробное намагничивание изделия. При подготовке переносных намагничивающих устройств следует проверить надежность крепления составных частей друг к другу и наличие напряжения питания путем нажатия кнопки «Контроль».

45. При работе с намагничивающим устройством типа МСН-11 и МСН-12 дефектоскопист должен соблюдать следующее требование безопасности: не допускать случайного взаимного примагничивания полюсов намагничивающих установок во избежание травм глаз и пальцев. Необходимо контролировать напряжение питания прибора и поддерживать постоянное значение намагничивающего тока. Не допускается работа преобразователя со снятым защитным колпачком.

46. Запрещается подключать дефектоскопы феррозондового и вихретокового контроля к электрической сети 220 В через автотрансформатор, резистор или потенциометр, кроме дефектоскопа типа ДФ-1. Замена элементов питания аккумуляторных батарей дефектоскопа на стадии настройки должна проводиться при отключенном напряжении питания.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

47. По окончании работы дефектоскопист должен отключить дефектоскоп или установку от сети, очистить соленоиды и другие устройства, соприкасающиеся с магнитной суспензией, от загрязнений и остатков суспензии и провести профилактические работы в соответствии с требованиями технической документации на дефектоскоп или установку.

48. Убрать инструмент, приборы в специально предназначенные для них места или кладовые; собрать отходы производства в виде использованной ветоши, отработанных дефектоскопических материалов в металлический ящик с крышкой.

49. Снять спецодежду и СИЗ, убрать их в специальные места для хранения.

50. Вымыть руки лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

51. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления.

52. Обо всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах по их устранению, дефектоскопист должен сообщить руководителю работ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

53. К аварийным ситуациям могут привести:

выполнение работы с нарушением требований настоящей инструкции;

неисправность используемого в работе оборудования;

неосторожное обращение с огнем;

движущиеся части подвижного состава;

поражение электрическим током;

падение с высоты;

неисправные инструменты и приспособления.

54. В случае пожара работник обязан немедленно сообщить о пожаре руководителю работ. После сообщения работник должен приступить к тушению пожара, используя имеющиеся средства пожаротушения (противопожарная установка в помещениях, огнетушители, песок и т.д.).

55. В случае обнаружения очага возгорания или пожара:

отключить работающее оборудование;

немедленно вызвать пожарную охрану;

удалить, по возможности, горючие вещества;

организовать тушение пожара штатными средствами;

при угрозе жизни и здоровью вывести людей из опасной зоны.

56. При несчастном случае:

освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора;

оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь;

вызвать скорую помощь (организовать доставку в лечебное учреждение с сопровождающим);

сообщить о случившемся руководству предприятия;

принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояния оборудования), если это не создает опасности для окружающих.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

8.1. К работе по контролю сварных стыков трубных секций ультразвуковым методом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, имеющие соответствующее удостоверение на право ультразвукового контроля и обученные безопасным способам ведения работ. Дефектоскописты должны иметь квалификационную группу по технике безопасности при обслуживании электрооборудования.

8.2. Работы по ультразвуковому контролю разрешается производить только исправным, настроенным дефектоскопом, имеющего плавкие предохранители и надежное заземление.

8.3. Штепсельные розетки для переносных дефектоскопов должны быть снабжены специальным контактом для присоединения заземляющего проводника. При этом конструкция штепсельного соединения должна исключать возможность использования токоведущих контактов, предназначенных для заземления. Заземляющий контакт штепсельной розетки должен быть электрически соединен с ее корпусом.

8.4. Питание дефектоскопа от сети необходимо производить через стабилизатор напряжения или автотрансформатор.

8.5. Смену предохранителей необходимо производить только при отключенном электропитании.

8.6. При коротком замыкании или других неисправностях аварийного характера необходимо немедленно отключить дефектоскоп от сети и разрядить электролитический конденсатор на корпус прибора.

Повторное включение в сеть допускается только после полного устранения неисправности.

8.7. При работе и перевозках дефектоскопа необходимо тщательно оберегать от ударов электронно-лучевую трубку во избежание ранения от осколков разорвавшейся трубки.

8.8. Дефектоскописту запрещается:

производить ремонт дефектоскопа;

включать в сеть дефектоскоп со снятым кожухом;

применять самодельные предохранители, не соответствующие номиналу дефектоскопа;

пользоваться штепсельными розетками без крышек, а также производить включение с помощью оголенных проводов без вилок;

оставлять без присмотра включенный в сеть дефектоскоп.

8.9. После окончания работы дефектоскоп должен быть выключен, а подсоединительная вилка вынута из розетки.

8.10. Рабочее место должно содержаться в чистоте и не загромождаться посторонними предметами.

8.11. Принадлежности, используемые дефектоскопистом - сосуды с контактирующей жидкостью, обтирочные материалы, ветошь, бумага - должны храниться в металлических ящиках.

8.12. При нарушении правил техники безопасности дефектоскопист должен быть отстранен от работы и только после проведения внеочередного инструктажа по технике безопасности и проверки знаний, он может быть вновь допущен к работе.

ПРИЛОЖЕНИЕ

УТВЕРЖДАЮ

Первый заместитель Министра

строительства предприятий

нефтяной и газовой

промышленности

В.Г. Чирсков

ПОЛОЖЕНИЕ

О порядке приемки в эксплуатацию трубосварочных баз

1. Настоящее положение распространяется на все подразделения Министерства строительства предприятий нефтяной и газовой промышленности, выполняющие поворотную сварку труб, в том числе изолированных диаметром 1141420мм методами автоматической сварки под слоем флюса, электроконтактной сварки и ручной электродуговой сварки.

2. Перед началом производства сварочно-монтажных работ трубосварочная база должна быть принята в эксплуатацию в соответствии с настоящим положением.

3. Приемка трубосварочных баз в эксплуатацию должна производиться, когда база монтируется впервые, после перебазировки, при перерыве в работе более одного месяца, а в случаях непрерывной работы, не реже одного раза в год.

4. Приемку трубосварочной базы осуществляет комиссия, назначенная приказом по тресту или объединению.

5. В состав комиссии по приемке трубосварочной базы должны входить:

Председатель: - главный инженер СУ, СМУ, ПМК.

Члены: - главный сварщик СУ, СМУ, ПМК.

Главный механик СУ, СМУ, ПМК.

Главный энергетик СУ, СМУ, ПМК.

Начальник ПИЛ, СУ, СМУ,
представитель специализированного
подразделения по контролю качества.

Начальник участка СУ, СМУ, прораб ПМК.

Инженер по технике безопасности СУ, СМУ, ПМК.

Представитель территориальной инспекции по качеству строительства.

6. Председатель комиссии несет персональную ответственность за правильность сделанных комиссией выводов.

7. Ответственным сдатчиком трубосварочной базы является начальник участка СУ, СМУ, прораб ПМК.

8. Перед началом работы комиссии ответственный сдатчик предъявляет:

8.1. Подготовленные для эксплуатации: трубосварочную базу, аппаратуру для контроля качества сварочных соединений и вспомогательное оборудование.

8.2. Техническую документацию на трубосварочную базу и другое оборудование (паспорт, техническое описание, инструкции по эксплуатации и др.).

8.3. Генплан трубосварочной базы, включая площадки для складирования труб и секций, контроля качества сварных стыков, ремонта стыков, погрузочно-разгрузочных работ и ампулохранилища.

8.4. Перечень оборудования, механизмов и средств контроля, используемых на трубосварочной базе.

8.5. Проект производства работ на данной трубосварочной базе с учетом двухсменной работы.

8.6. Технологические инструкции на поворотную сварку труб и контроль сварных стыков, технологические карты.

8.7. Протоколы проверки знаний инженерно-техническими работниками и рабочими технологических инструкций.

8.8. журнал инструктажа по технике безопасности и протоколы проверки знаний правил техники безопасности рабочих и инженерно-технических работников, занятых на данной трубосварочной базе.

8.9. Протоколы замеров сопротивления изоляции электрических цепей агрегатов, механизмов, общего контура заземления трубосварочной базы.

8.10. Сварочные материалы, материалы для выполнения контроля качества, сертификаты на сварочные материалы и трубы, документы о выполнении входного контроля материалов.

8.11. Складские помещения для хранения сварочных материалов, оборудование для подготовки сварочных материалов (машинка для очистки и намотки проволоки, печи для прокалки электродов и флюса).

8.12. Инструмент для выполнения всех технологических операций на трубосварочной базе (шлифмашинки, металлические щетки, шлифкруги, электрододержатели и т.д.).

8.13. Такелажные приспособления для выполнения погрузочно-разгрузочных работ (стропы, траверсы и т.п.).

8.14. Список электросварщиков, документы на допуск их к работе.

8.15. Копии удостоверении дефектоскосистов участка, санитарные книжки (доз/карты) и копии медицинских справок сотрудников, работающих с источниками ионизирующего излучения.

8.16. Копии санитарных паспортов на временное ампулохранилище и спецавтотранспорт.

8.17. Бланки заключений, журналы регистрации заключений, сварочные журналы и журналы приемки и сдачи гамма дефектоскопов и ампулохранилища под охрану.

9. Комиссия, рассмотрев предъявленное оборудование, инструмент, материалы, средства контроля, документацию, проводит на месте проверку комплектности участка поворотной сварки, технического состояния трубосварочной базы и ее соответствия требованиям действующих «Правил техники безопасности при строительстве магистральных стальных трубопроводов».

10. Результаты приемки трубосварочной базы оформляются актом по формуле в соответствии с приложением. В акте должно быть отражено следующее:

10.1. Дата и место приемки.

10.2. Трест, объединение, СУ, СМУ, ПМК, участок.

10.3. Название трубопровода, диаметр труб.

10.4. Тип трубосварочной базы.

10.5. Состав оборудования, используемого на трубосварочной базе, включая участок контроля.

10.6. Наличие на участке нормативно-технической, технологической и исполнительской документации, а также инструкций по эксплуатации оборудования.

10.7. Техническое состояние агрегатов, механизмов и средств контроля.

10.8. Наличие зоны скатывания секций труб длиной не более 20м и ограждений ее боковых сторон, а также сигнальных знаков безопасности, установленных на расстоянии не менее 50м в сторону скатывания секций.

10.9. Наличие и надежность работы отсекателей, контователей труб и секций, безопасных уклонов покатей.

10.10. Наличие сварных материалов и материалов для контроля качества, соответствие их предъявляемым требованиям.

10.11. Соответствие складских помещений для хранения сварочных материалов и ампулохранилищ предъявляемым требованиям.

10.12. Наличие и техническое состояние инструмента для выполнения технологических операций.

10.13. Наличие и техническое состояние такелажных приспособлений.

10.14. Укомплектованность участка поворотной сварки квалифицированными кадрами, наличие и правильность оформления документации на электросварщиков, дефектоскопистов и других специалистов.

10.15. Соответствие освещения трубосварочной базы предъявляемым требованиям.

10.16. Наличие санитарно-бытовых помещений и их соответствие санитарным нормам.

10.17. Наличие аптечек и бачков дли питьевой воды.

10.18. Наличие плакатов и предупредительных надписей, указателей движения и знаков ограничения скорости.

10.19. Электробезопасность оборудования трубосварочной базы, участка контроля и источника энергоснабжения.

10.20. Обеспечение безопасности при рентгене и гамма просвечивании сварных стыков.

10.21. Обеспечение безопасности при погрузочно-разгрузочных работах.

10.22. Проведение инструктажа по технике безопасности и результаты проверки, знаний техники безопасности у рабочих и инженерно-технических работников, занятых на участке поворотной сварки труб.

10.23. Замечания и выводы комиссии о готовности трубосварочной базы к эксплуатации.

11. Замечания комиссии долины быть устранены силами СУ, СМУ, ПМК до начала эксплуатации трубосварочной базы.

12. После устранения замечаний комиссии акт утверждается главным инженером треста или объединения.

13. Трубосварочная база считается принятой в эксплуатацию со дня утверждения акта.

14. На участке поворотной сварки на видном месте устанавливается табличка с надписью «Трубосварочная база принята в эксплуатацию» «_________19___г.».

15. Территориальные инспекции по качеству строительства осуществляют контроль за своевременным проведением приемки трубосварочных баз в эксплуатацию.

Приложение к положению

УТВЕРЖДАЮ

Главный инженер треста

или объединения

/подпись, инициалы, фамилия/

приемки в эксплуатацию трубосварочной базы

Комиссия в составе:

председателя

и членов комиссии: 1.

/должность, организация, инициалы, фамилия/

назначенная приказом по

/наименование треста или объединения/

от « »____________19__г №_____

в период с _______________ по ________________

провела приемку трубосварочной базы для автоматической сварки

труб диаметром ______ на строительстве_______________________

/наименование объекта/

На участке № _______ СУ, СМУ, ПМК.

/место приемки/

1. Рассмотрев предъявленные оборудование, инструмент, материалы средства контроля, документацию, комиссия установила:

1.1. Трубосварочная база

/указать: принимается впервые после

перебазировки, после месячного перерыва в работе, после года

непрерывной работы/

и т.д.

/в соответствии с пунктами 10.4-10.23 «Положения о

порядке приемки в эксплуатацию трубосварочных баз»/

2. Замечания комиссии:

и т.д.

3. Выводы:

3.1. Комиссия считает предъявленную трубосварочную базу, после устранения замечаний по пункту 2, принятой в эксплуатацию.

4. Настоящий акт составлен в 3-х экземплярах и хранится:

1 экземпляр - на участке №_____

1 экземпляр - в СУ, СМУ, ПК_________

1 экземпляр - в тресте или объединении

Председатель комиссии:

Члены комиссии:

/подпись, инициалы, фамилия/

Рис.1. Примерная схема расположения оборудования и строений на трубосварочной базе.

1 Склад отдельных труб; 2. Площадка для сборки и сварки секций; 3. Зона скатывания готовых секций; 4. Площадка для контроля качества сварных швов; 5. Погрузка готовых секций; 8. Санитарно-бытовые помещения; 7 Склад ГСМ; 8. Ампулохранилище радиоактивных изотопов; 9. Стоянка строительных машин и автотранспорта; 10. Мастерская; 11. Лаборатория контроля сварных швов; 12. Склад сварочных материалов, запчастей и др. 13. Туалет.

ПРИМЕЧАНИЕ: 1. Размеры на схеме указаны в метрах;

2. Применительно к местным условиям и исходя из наличия оборудования (МТЛ, ПАУ, БТС и т.д.) размеры площадок для сборки и сварки секций, а также для скатывания готовых секций (2,3) и их размещение на местности могут быть изменены;

3. Трубосварочная база обслуживается двумя трубоукладчиками. Один трубоукладчик занят на транспортировке труб из штабеля (1) на стеллажи накопителя базы (2). Второй - занят транспортированием готовых секций из зоны скатывания (3) на площадку для контроля качества сварных швов (4) и затем после просвечивания стыков транспортирует секции на площадку (5) для погрузки их на трубоплетевозы. На схеме путь движения трубоукладчиков указан пунктирными стрелками.

Рис.2 Типовая схема временного хранилища для источников излучения из металлических труб.

1. Источник излучения. 2. Колодец для хранения источника излучения. 3. Отростка. 4. Металлические косынки. 5. Крышка колодца. 6. Грузоподъемный крюк. 7. Кольцо для подъема и опускания. 8. Противовес. 9. Дверь. 10. Корпус хранилища. 11.Блоки.

Примечание: 1. Размеры даны в мм.

2. Стыковка элементов хранилища производится с помощью электросварки.

3. Отмостка вокруг хранилища устраивается из бетона.

4.На дверь хранилища приваривается ручка и запор. Кроме этого на двери должен быть нарисован знак радиационной опасности.

5.Ограда вокруг хранилища делается металлической высотой 1,8м на расстоянии от хранилища 3м.

С каждой стороны хранилища устанавливается знак радиационной опасности.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для дефектоскописта предприятия вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнито-порошковым, ультразвуковым, вихретоковым и ферро-зондовым методами неразрушающего контроля. 1.2. К работе по дефектоскопированию деталей и узлов вагонов должны допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, начальную подготовку или повышение квалификации (практическое обучение), обучение требованиям настоящей Инструкции, стажировку и проверку знаний, а также имеющие вторую группу по электробезопасности. В дальнейшем эти работники проходят периодические медицинские осмотры в установленном порядке и подвергаются периодическим проверкам знаний. 1.3. Дефектоскопист, выполняющий работы, связанные со строповкой грузов, с управлением грузоподъемными механизмами (электрическими талями, управляемыми с пола), должен иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемным механизмом.1.4. Во время дефектоскопирования дефектоскопист должен быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами. 1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы: повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; электромагнитные излучения постоянных полей и полей промышленной частоты; повышенный уровень ультразвука; повышенный уровень шума; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; физические перегрузки. 1.6. Дефектоскопист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ): костюмом хлопчатобумажным с маслонефтезащитной пропиткой; ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве; фартуком прорезиненным; рукавицами комбинированными; перчатками хлопчатобумажными в комплекте с перчатками резиновыми; нарукавниками прорезиненными; галошами диэлектрическими; перчатками диэлектрическими; жилетом сигнальным. Зимой дополнительно должен обеспечиваться курткой на утепляющей прокладке. 1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.1.8. Дефектоскопист должен иметь определенное рабочее место, расположенное в соответствии с установленным технологическим процессом. Для удобства и безопасности осмотра поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие приспособления. Дефектоскоп, пьезоэлектрический преобразователь и вспомогательный инструмент должны храниться на рабочем месте в шкафу или в специально отведенном помещении. 1.9. Дефектоскопист должен знать: правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае; действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы; требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.1.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать: для мужчин - 15 кг, для женщин - 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до двух раз в час) не должна превышать: для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать вдвоем вручную грузы массой более 30 кг - для мужчин; более 10 кг - для женщин. Установку крупногабаритных и тяжелых деталей при дефектоскопировании следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов.1.11. Дефектоскопист должен: выполнять только порученную ему мастером (бригадиром) работу; владеть безопасными приемами труда; содержать в исправном состоянии и чистоте закрепленное за ним рабочее место, инструмент, приспособления, а также СИЗ; использовать в работе только исправный инструмент; носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках; выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории предприятия; проходить по территории предприятия по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам; быть предельно внимательным в местах движения транспорта; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка. 1.12. Дефектоскописту запрещается: оставлять без присмотра дефектоскоп, подключенный к сети; работать в болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения; использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденными вилкой и изоляцией проводов; находиться под поднятым и перемещаемым грузом; работать без СИЗ; переходить или перебегать пути перед движущимся составом, локомотивом, мотовозами, дрезинами и другими транспортными средствами; подлезать под подвижной состав и перелезать через автосцепку при переходе через путь; подниматься на подвижной состав, находящийся под контактным проводом; садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения; находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям; переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ноги между рамным рельсом и остряком или в желоба на стрелочном переводе, наступать и садиться на рельсы и концы железобетонных шпал; находиться на территории и в депо железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава; работать под подъемными механизмами и подвешенным грузом.1.13. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования пожарной безопасности: не курить и не пользоваться открытым огнем при проверке дефектоскопа и во время работы на нем; не производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов; обо всех неисправностях дефектоскопов и электрооборудования немедленно сообщать бригадиру (мастеру); курить только в отведенных и приспособленных для этого местах; знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения. 1.14. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом. 1.15. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях (далее - путях): к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями "Служебный проход"; проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы; переходить путь только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов; переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки; при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов; обходить группу вагонов или локомотив, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки; проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м; обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки. 1.16. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава. 1.17. В случае получения травмы или заболевания дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт.1.18. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ пожаротушения дефектоскопист обязан без промедления сообщить об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие вышестоящему руководителю. 1.19. Знание и выполнение дефектоскоп истом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Дефектоскописту запрещается приступать к работе без СИЗ и установленных защитных ограждений рабочего места. 2.2. Дефектоскопист должен проверить диэлектрические перчатки, галоши, резиновые диэлектрические ковры на отсутствие механических повреждений, диэлектрические перчатки и галоши дополнительно проверить на наличие у них штампа проверки. 2.3. Дефектоскопист обязан проверить наличие и исправность инструментов (лупы, лампы переносной напряжением 36 В, шабера, рулетки и линейки металлической, металлической щетки или скребка, шлифовальной шкурки, зеркала, расходных материалов, обтирочных материалов, мелков или краски), измерительных приборов, контрольных образцов.Неисправные измерительные приборы нужно заменить исправными. 2.4. Дефектоскопист должен предварительно осмотреть рабочее место, убедиться в отсутствии посторонних предметов. 2.5. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуально проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей). 2.6. Перед включением дефектоскопа следует убедиться в том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп. Запрещается применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации.2.7. Запрещается использовать дефектоскоп с разбитым или поврежденным корпусом, поврежденной изоляцией катушек и отдельных токопроводящих элементов, а также соединительных проводов и сетевых выключателей. Дефектоскопист должен быть внимательным при работе с переносным дефектоскопом, у которого изоляция токоведущих цепей повреждается чаще, чем у стационарных установок. Обо всех обнаруженных при осмотре или в процессе работы неисправностях дефектоскопа дефектоскопист должен незамедлительно сообщить мастеру, предварительно прекратив работу с неисправным дефектоскопом.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе с дефектоскопом следует пользоваться руководством по его эксплуатации. 3.2. Дефектоскописту в процессе работы с дефектоскопом запрещается касаться токоведущих частей и электропневматического привода, а также движущихся и вращающихся частей. 3.3. Во время работы не следует подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам. 3.4. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не допускается свисание и волочение проводов по полу. 3.5. До начала дефектоскопирования детали должны быть закреплены. При дефектоскопировании поворачивающейся колесной пары следует соблюдать особую осторожность. 3.6. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений дефектоскоп ист должен в защитных очках. 3.7. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники с напряжением питания не выше 36 В. 3.9.* При работе с дефектоскопом надо следить за тем, чтобы не возникло натяжение сетевого и соединительного провода, а также не было наездов на них колесной парой или транспортным средством.3.10. Если при прикосновении к корпусу прибора ощущается действие электротока, работу следует немедленно прекратить, дефектоскоп отключить от сети и сообщить мастеру участка. 3.11. При дефектоскопировании железнодорожной цистерны с подъемом на нее работа должна производиться в два лица: один дефектоскопист работает с датчиком на цистерне, другой - снимает показания с прибора на земле. 3.12. При подъеме на подвижной состав и спуске с него дефектоскопист должен пользоваться приставными лестницами из алюминиевых сплавов или деревянными. 3.13. По окончании работы дефектоскоп необходимо отключить от сети. Переносной дефектоскоп необходимо отключать от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением. Запрещается оставлять без надзора подключенный к сети дефектоскоп.3.14. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети. 3.15. Требования безопасности при магнитопорошковом контроле 3.15.1. При магнитопорошковом контроле на дефектоскоп иста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенный уровень электромагнитных излучений и повышенная напряженность магнитного поля. Указанные факторы могут возникнуть в зоне намагничивания электромагнитами контролируемой детали. 3.15.2. Работу с дефектоскопом следует проводить в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах, стоя на диэлектрическом коврике. 3.15.3. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело - не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита. 3.15.4. Намагничивающее устройство должно быть включено во время полива деталей магнитной суспензией и ее стекания и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. Во все другие моменты дефектоскоп должен быть отключен.3.15.5. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать при помощи совка и убрать в специальную емкость. 3.15.6. Хранить сухой магнитный порошок необходимо в герметически закрытых сосудах, концентраты и пасты - в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации магнитного порошка. 3.15.7. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ-КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме. 3.15.8. Запрещается размыкать и замыкать соленоид при включенном рубильнике дефектоскопа. 3.16. Требования безопасности при ультразвуковом контроле 3.16.1. При ультразвуковом контроле на дефектоскописта может воздействовать опасный вредный производственный фактор: повышенный уровень ультразвука. Указанный фактор может возникнуть в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и зоне соприкосновения искателя с пальцами рук. 3.16.2. Работу на дефектоскопе следует проводить в комбинированных перчатках. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука. 3.16.3. Во время осмотра ультразвуковой установки проверяются: внешнее состояние дефектоскопа - чистота содержания аппарата, исправность футляра и регулятора, качество заделки шнура питания в штепсельной вилке и дефектоскопе, исправность кабеля для искателя, надежность контактов в местах соединения наконечников кабеля с искателями; наличие рабочего комплекта искателей и других деталей; затяжка болтов на роликах и крепление роликов на пьезоэлектрическом преобразователе; привод вращения контролируемой колесной пары; надежность заземления корпуса дефектоскопа и целостность изоляции шнура питания дефектоскопа. 3.16.4. При проведении контроля следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары. 3.16.5. Дефектоскоп и необходимые принадлежности следует размещать исходя из конкретных условий, обеспечивающих безопасное проведение контроля. 3.16.6. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары.3.16.7. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа следует проводить после отключения установки от электро- и пневмосетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневмосети должны вывешиваться таблички с надписью "Не включать. Ремонт". 3.17. Требования безопасности при феррозондовом и вихретоковом контроле 3.17.1. Перед работой необходимо проверить работоспособность намагничивающего устройства, электрической части, пневматического привода, правильность подключения электромагнитов (полярности), затем произвести пробное намагничивание изделия. 3.17.2. При подготовке переносных намагничивающих устройств следует проверить надежность крепления составных частей друг к другу и наличие напряжения питания путем нажатия кнопки "Контроль". 3.17.3. При работе с намагничивающим устройством типа МСН-11 и МСН-12 дефектоскопист должен соблюдать следующее требование безопасности: не допускать случайного взаимного примагничивания полюсов намагничивающих установок во избежание травм глаз и пальцев. Необходимо контролировать напряжение питания прибора и поддерживать постоянное значение намагничивающего тока. 3.17.4. Не допускается работа преобразователя со снятым защитным колпачком. 3.17.5. Запрещается подключать дефектоскопы феррозондового и вихретокового контроля к электрической сети 220 В через автотрансформатор, резистор или потенциометр, кроме дефектоскопа типа ДФ-1.3.17.6. Замена элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки должна проводиться при отключенном напряжении питания.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При работе на дефектоскопе могут возникнуть следующие аварийные ситуации: поражение электрическим током; загорание, могущее привести к пожару или взрыву. 4.2. При возникновении аварийной ситуации дефектоскопист обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации. 4.3. Находящиеся поблизости работники по сигналу обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи и устранении возникшей аварийной ситуации.4.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий. 4.5. При пожаре следует: сообщить о пожаре в пожарную охрану и руководителю работы; при пользовании пенными (углекиспотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей; при попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды; при загорании электроприборов применять только углекислотные или порошковые огнетушители.При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 м до электроустановки и пламени; внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один - раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй - по команде раскатывающего рукав открывает кран; при пользовании кошмой для тушения пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на туловище человека; при тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка; тушить горящие электроприборы, находящиеся под напряжением до 1000 В, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями; тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что электроприбор отключен от распределительного щита или обесточен; тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от электроустановок, находящихся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась электроустановок и электроприборов, находящихся под напряжением.4.6. Действия дефектоскописта по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим 4.6.1. Электротравмы При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод), соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока. При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшему, несмотря на отсутствие признаков жизни, надо немедленно делать искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание, или до прибытия врача.После того как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение. 4.6.2. Механические травмы При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс. При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение. 4.6.3. Термические ожоги При ожогах первой степени (наблюдаются только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия. При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри. При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем. 4.6.4. Ожоги кислотами и щелочами При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой. При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место. На обожженный участок тела наложить антисепти­ческую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение. 4.6.5. Отравления При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6-10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать молока и дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающие средства: молоко, сырые яйца. При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери. При остановке дыхания и сердечной деятельности необходимо приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение. 4.6.6. Травмы глаз При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз следует наложить стерильную повязку. При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза необходимо промыть их слабой струей проточной воды. При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 мин слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение. При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы дефектоскопист должен: отключить дефектоскоп или установку от сети, очистить соленоиды и другие устройства, соприкасающиеся с магнитной суспензией, от загрязнений и остатков суспензии и провести профилактические работы в соответствии с требованиями технической документации на дефектоскоп или установку; убрать инструмент, приборы в специально предназначенные для них места или кладовые; собрать отходы производства в виде использованной ветоши, отработанных дефектоскопических материалов в металлический ящик с крышкой; снять спецодежду и СИЗ, убрать их в шкаф гардеробной; вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ. Загрязненную и неисправную одежду при необходимости дефектоскопист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.5.2. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств. Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие). Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты. 5.3. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления. 5.4. Обо всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах по их устранению, дефектоскопист должен сообщить бригадиру или ответственному лицу. 5.5. По окончании работы рекомендуется по назначению врача принять физиопрофилактические процедуры. После работы с магнитным дефектоскопом рекомендуются следующие процедуры: тепловые гидропроцедуры (ванночки) для рук; воздушный обогрев рук; воздушный обогрев с микромассажем. После работы с ультразвуковым дефектоскопом рекомендуются кварцевые ванны и УВЧ-терапия.

Настоящая инструкция по охране труда для дефектоскописта доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Профессия дефектоскописта относится к профессиям повышенной опасности.
1.2. К работе в качестве дефектоскописта допускаются лица старше 18 лет, имеющие необходимую теоретическую и практическую подготовку, не имеющие медицинских противопоказаний к данной работе, прошедшие вводный и первичный инструктажи на рабочем месте, противопожарный инструктаж, обучение безопасным методам и приемам работ, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.
1.3. Женщинам с момента установления беременности и на период грудного вскармливания запрещается работать на рентгеновских установках и аппаратуре для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля.
1.4. В соответствии с Нормами радиационной безопасности дефектоскопист, проводящий радиационный контроль, как лицо, работающее с техногенными источниками, относятся к персоналу группы А. Находящиеся по условиям работы в тех же помещениях другие работники, непосредственно не работающие с рентгеновскими установками и аппаратурой для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля, относятся к персоналу группы Б.
1.5. Дефектоскопист должен не реже 1 раза в 12 месяцев проходить проверку знаний требований охраны труда при эксплуатации рентгеновских установок и аппаратуры для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля и получать допуск к работам повышенной опасности.
1.6. Дефектоскопист не реже 1раза в 3 месяца должен проходить повторный инструктаж по охране труда.
1.7. В случае нарушения требований охраны труда, а также при перерыве в работе более 30 календарных дней дефектоскопист должен пройти внеплановый инструктаж.
1.8. Дефектоскопист, не прошедший своевременно инструктажи и проверку знаний по охране труда или показавший неудовлетворительные знания и навыки безопасного выполнения работ, к самостоятельной работе не допускается.
1.9. Дефектоскопист, направленный для участия в несвойственных его профессии работах, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.
1.10. Дефектоскопист, допущенный к самостоятельной работе, должен знать:
— Принцип работы рентгеновских установок и аппаратуры для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля.
— Основные сведения об устройстве различных ускорителей.
— Виды и источники излучения и их природу.
— Прохождение излучения через вещества.
— Ослабляющие свойства материалов при прохождении через них излучения.
— Взаимодействие излучения с просвечивающим веществом.
— Свойства различных сортов рентгенопленки и способы проверки их качества.
— Свойства и характеристику металлов, применяемых для рентгено- , гаммаграфирования.
— Способы зарядки кассет.
— Виды дефектов металлургического, технологического, эксплуатационного происхождения и сварных швов.
— Способы выбора источников излучения, параметров просвечивания и необходимых экспозиций.
— Электрические схемы рентгеновской, радиографической аппаратуры для ионизационного и сцинтилляционного контроля.
— Схемы и работу всей аппаратуры, применяемой для контроля просвечиванием.
— Расчет допустимых доз излучения, расстояний от источников и времени пребывания на заданных расстояниях от источников.
— Расчет защиты от излучения.
— Порядок получения и хранения радиоактивных источников, действующих в организации.
— Допустимые нормы пороков металлов.
— Основы дозиметрии, ксерографии.
— Основы электротехники и металловедения.
— Правила, нормы и инструкции по охране труда и пожарной безопасности.
— Правила пользования первичными средствами пожаротушения.
— Способы оказания первой помощи при несчастных случаях.
— Правила внутреннего трудового распорядка организации.
1.11. В процессе работы на дефектоскописта могут оказывать воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
— повышенный уровень рентгеновского или гамма-излучения;
— электрический ток, который в случае замыкания на корпус может пройти через тело человека;
— вредные химические вещества, входящие в состав рабочих растворов для проявления и фиксирования рентгеновской пленки;
— брызги раствора (например, при его перемешивании или переливании отходов в контейнер);
— повышенная концентрация вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны;
— недостаточная освещенность рабочего места;
— нервно-психические перегрузки.
1.12. Эффект облучения зависит от поглощенной дозы излучения, времени облучения, вида ионизирующего излучения и размера облучаемой поверхности.
1.13. В соответствии с Нормами радиационной безопасности для дефектоскописта установлены основные пределы доз:
— для работников категории А эффективная доза составляет 20 мЗв в год в среднем за любые последовательные 5 лет, но не более 50 мЗв в год;
— для работников категории Б эффективная доза составляет 5 мЗв в год в среднем за любые последовательные 5 лет, но не более 12,5 мЗв в год.
1.14. Эффективная доза для персонала не должна превышать за период трудовой деятельности (50 лет) — 1000 мЗв.
1.15. Во время работы дефектоскопист должен пользоваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми работодателем бесплатно в соответствии с действующими Нормами выдачи.
1.16. Для предупреждения пожара дефектоскопист должен соблюдать требования пожарной безопасности; курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных для этого местах.
1.17. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.
1.18. Дефектоскопист должен уметь оказать первую помощь, знать место расположения медицинской аптечки и уметь ею пользоваться.
1.19. Дефектоскопист обязан соблюдать трудовую и производственную дисциплину, Правила внутреннего трудового распорядка.
1.20. Запрещено приступать к выполнению работ в состоянии алкогольного, наркотического и иного другого вида токсического опьянения, в болезненном и утомленном состоянии.
1.21. Для предупреждения возможности заболеваний дефектоскописту следует соблюдать правила личной гигиены, в том числе, после посещения туалета и перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки с мылом.
1.22. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, о внезапном ухудшении самочувствия, обо всех ситуациях, которые создают угрозу жизни и здоровью людей, а также могут повлечь за собой нарушение состояния нормальных условий труда.
1.23. Работник несет ответственность за нарушение требований охраны труда в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, она должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений. В карманах запрещено держать острые, колющие предметы. Рукава должны быть застегнуты, должны отсутствовать свисающие элементы одежды. Осмотреть средства индивидуальной защиты и убедиться в их исправности.
2.2. Запрещено приступать к работам в болезненном или утомленном состоянии.
2.3. Проверить состояние рабочего места (рабочей зоны), удалить с него посторонние предметы.
2.4. При планировании работ с рентгеновскими установками и аппаратурой для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля должен применяться принцип минимизации облучения персонала при работе с источниками ионизирующего излучения.
2.5. Перед началом работы с рентгеновской и гаммаграфической аппаратурой:
— внешним осмотром проверить состояние электрических кабелей и коммутационной аппаратуры (вилок, розеток, разъемов), которые не должны иметь повреждений;
— проверить надежность электрического соединения металлических корпусов рентгеновской и гаммаграфической аппаратуры с шиной защитного заземления;
— проверить работоспособность генератора рентгеновского излучения.
2.6. Перед проведением работ по наладке и ремонту аппаратуры, применяемой для рентгено- , гаммадефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля подготовить к работе инструмент и контрольно-измерительную аппаратуру.
2.7. Запрещается использование неисправного инструмента.
2.8. Дефектоскопист должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности, выполнены.
2.9. Дефектоскопист не должен приступать к работе, если у него имеются сомнения в обеспечении безопасности при выполнении предстоящей работы.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Дефектоскописту, находящемуся в болезненном или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, запрещено приступать к работе.
3.2. Все работы по гамма-дефектоскопии, ионизационному и сцинтилляционному контролю должны выполняться в соответствии с технологической документацией и требованиями инструкций по эксплуатации фирм-разработчиков.
3.3. Запрещено использование рентгеновских установок и аппаратуры не по назначению.
3.4. Запрещено эксплуатировать рентгеновские установки и аппаратуру для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля, если она не работала шесть и более месяцев, так как в этом случае возможно повреждение генератора рентгеновского излучения.
3.5. В процессе проведения контроля во избежание облучения рентгеновским излучением недопустимо попадание в зону облучения какой-либо части тела, например рук.
3.6. Запрещается закрывать корпуса рентгеновских установок и аппаратуры, их вентиляционные отверстия какими-либо предметами, так как это может привести к ухудшению охлаждения элементов системы, в частности генератора рентгеновского излучения, выходу из строя или отклонению от рабочего режима.
3.7. Снимать панели, производить замену элементов системы и другие виды работ по техническому обслуживанию разрешается только при полностью обесточенной системе.
3.8. Производить какие-либо ремонтные или регулировочные работы на включенных рентгеновских установках и аппаратуре можно только с использованием диэлектрического коврика и инструмента с изолирующими рукоятками.
3.9. Не допускается внесение изменений в электрическую схему рентгеновских установок и аппаратуры для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля, так как это может привести к увеличению мощности рентгеновского излучения, что является опасным для персонала.
3.10. Подключать рентгеновские установки и аппаратуру для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля к электрической сети можно только на то напряжение, которое указано на табличке фирмы-изготовителя оборудования.
3.11. Не допускается применение не калиброванных предохранителей в блоке питания рентгеновских установок и аппаратуры.
3.12. Перед очисткой блоков рентгеновских установок и аппаратуры для гамма-дефектоскопии, ионизационного и сцинтилляционного контроля от пыли и грязи систему следует обесточить.
3.13. Прежде чем приступать к работе с химическими веществами для проявления и закрепления рентгеновской пленки, необходимо ознакомиться с их свойствами и токсикологическими характеристиками.
3.14. Для предупреждения неблагоприятного воздействия на организм человека вредных веществ, помещение, в котором производятся работы с вредными химическими веществами должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией.
3.15. В процессе приготовления химического раствора, при наполнении им емкости, а также при перемешивании необходимо проявлять осторожность во избежание разбрызгивания и попадания раствора на открытые участки тела.
3.16. Во время перемешивания раствора не следует наклоняться близко к емкости во избежание попадания на лицо или в глаза брызг раствора, которые могут образоваться при интенсивном перемешивании.
3.17. Для защиты глаз и кожи рук от воздействия химических растворов, при работе с ними следует пользоваться защитными очками и перчатками.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае обнаружения нарушений требований охраны труда, которые создают угрозу здоровью или личной безопасности, дефектоскопист должен обратиться к руководителю работ и сообщить ему об этом; до устранения угрозы следует прекратить работу и покинуть опасную зону.
4.2. При обнаружении в процессе работы каких-либо неисправностей используемого оборудования работу прекратить, оборудование выключить и сообщить об этом своему непосредственному руководителю. Продолжать работу с использованием неисправного оборудования запрещено.
4.3. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая при этом собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству.
4.4. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости, невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем руководству и обратиться в медицинское учреждение.
4.5. При обнаружении признаков возгорания или пожара принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность руководство. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101.
4.6. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить рентгеновские установки и аппаратуру от питающей сети, привести в порядок рабочее место.
5.2. Инструмент, приспособления, контрольно-измерительные приборы, техническую документацию убрать на место.
5.3. Снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.4. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента и оборудования сообщить своему непосредственному руководителю.
5.5. Тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, при необходимости принять душ.