«ис полла эти деспота. Исполла эти деспота Ис полла эти

Статья из энциклопедии "Древо": сайт

Деспот (греч. δεσπότης - хозяин, владыка, господин, государь).

Изначально обыкновенное греческое слово, оно вошло в обиход Православной Церкви и в разные языки в нескольких видах и смыслах.

Церковное использование

В церковно-славянском языке это слово было переведено как владыка и широко используется как титул и обращение к архиерею среди всех славянских народов, где у греков используется слово "деспот". Его же, без перевода, в Русской Православной Церкви употребляют в традиционном архиерейском многолетии - "Ис полла эти деспота!", что в переводе с греческого значит "Многая лета, владыка!", "На многие лета, господин!".

Светский титул

Женская форма титула приводится в разных формах - деспотисса , а в славянском употреблении также деспотица , деспотина .

Форма правления, нарицательное слово

Слово "деспот", без перевода, также употребляется как указание на форму правления (деспотизм ) или как нарицательное слово, сходно со словом тиран , в смысле правителя с неограниченной властью. Нередко это слово также несет отрицательный оттенок, подразумевает правителя не принимающего советов, беспощадного, самодура.

В разделе на вопрос слышал я фразу (примерно) - эспола де деспота, (на все времена господин) ; не знаете, точно-ли и откуда? заданный автором Алексей Смердов лучший ответ это Эти слова в церковно-славянском богослужении без перевода с греческого на славянский сохранены еще из византийского времени церковной истории. Их суть - это молитва за предстоятеля церкви - патриарха или правящего архиерея.
Слова «Ис полла эти, деспота! » в переводе с древнегреческого языка означают «На многая лета, владыко! » .
На архиерейском богослужении несколько раз звучит и еще одна греческая фраза:
«Тон деспотин кэ архиэреа имон Кирие филатте ис полла эти деспота!» , что переводится на русский язык так «Владыку и архиерея нашего, Господи, сохрани на многая лета!» .
При совершении хиротонии т. е рукоположения епископского, пресвитерского или диаконского звучит еще одна греческая фраза: "Аксиос". Ее произносит архиерей перед облачением нового священнослужителя вынося один за другим через царские врата и показывая народу облачения новорукоположенного священника, диакона или епископа вопрошая этим словом народ - на что хор трижды отвечает той же фразой: "Аксиос" - т. е достоин.
При награждении монахинь или возведении монахини в сан игумении слово "достоин" изменяется и звучит так: "Аксиа" т. е достойна

Уже более пяти лет на нашем приходе, каждое воскресенье, после обеда собираются прихожане на «евангельские беседы». Называть это общение «воскресной школой» у нас как-то не принято, так как особой программы или планов не существует, как и не ведем мы учета: кто пришел, когда пришел… Просто объявляем после литургии о времени проведения и каждого пришедшего встречаем с радостью.
После «Царю Небесный», рассаживаемся, и по очереди читаем по стиху из Евангелия этого воскресного дня. Затем разбираем, что ясно, что не понятно, с обязательным проецированием евангельских истин на день нынешний.


Получается довольно непринуждённый разговор, хотя и разноплановый, но интересный и полезный. Это прихожанам нравится и даже в дни ненастные они всегда приходят.
Вчера было немного необычно, торжественней, что-ли… Наш правящий архиерей, архиепископ Ровеньковский и Свердловский Пантелеимон, откликнулся и пришел на беседы.

Особых приготовлений не организовывали, славословий и дифирамбов не произносили, и, наверное, именно поэтому очень даже плодотворно и искренне пообщались.
В начале, как то скованно все происходило, но сам архиерей эти льдинки смущения растопил. Он ничего не стал менять и поддержал нами установленный и уже привычный принцип общения. Не было наставлений, нравоучений и постоянных глаголов «должен» и «обязан». Владыка «включился» в разговор, причем с яркими, образными примерами из своего лаврского и давнего прошлого. Думаю, что его слова еще долго будут обсуждаться.

Основных тем по ходу беседы образовалось две: «кто мой ближний?» и «как становятся монахом?», но вопросы к архиерею были разнообразные, как говорят: от альфы, до омеги.
Не скрою, волновался я пред этой встречей и теперь, тем паче, радостно, что она превзошла мои ожидания, поэтому совершенно искренне возглашаю:
- Благодарю, Владыко! Ис полла эти деспота!