Кто, кто? Оксюморон? — впервые слышу! (Примеры оксЮморОна в русском языке). Значение слова «оксюморон

Такие средства речи, как метафора, абсурд, парадокс, ирония, становятся особенно актуальными в сложные периоды социальных потрясений. Среди них важное место занимает оксюморон. Он до сих пор является мало изученным явлением.

Взаимоисключающие понятия

Сочетание взаимоисключающих самостоятельных понятий образует оксюморон. Примеры из художественной литературы это подтверждают: «неочевидное очевидное» (Гете), «нарядно обнажённая» (А. Ахматова), «радость страданья» (А. Фет), «невыносимая лёгкость бытия» (М. Кундера).

Оксюморон представляет расположенные рядом два понятия, где одно из них определяет другое. Они взаимно отталкиваются, противоречат и логически исключают друг друга: «низкий небоскреб», «невыносимая прелесть», «неудержимый тихоня», «очередь в ад». Оксюморон в русском языке сначала воспринимался как «неправильное соединение идей в одно целое» (Н.Остолопов, 1821 г.). Но он независимо присутствовал в литературе, хотя его толкования в словарях появились только в начале ХХ века.

Яркий художественный оборот

Поставив рядом два отрицающих друг друга события, что сделать не просто из-за психологической инертности, мы можем создать оксюморон. Текст, содержащий всего 2 слова, вскрывает внутренние противоречия между явлениями, объединяя несовместимое.

Оксюморон представляет собой прекрасный и глубокомысленный художественный оборот. В названиях произведений классиков часто используется оксюморон. Примеры из художественной литературы: «Бесконечный тупик», «Горячий снег», «Конец вечности». У поэтов он звучит необычно и ярко: «горькой мне была услада» (А. Ахматова), «грустная радость» (С. Есенин). Умышленное соединение в нем противоположных по смыслу понятий очевидно, но выявляется и новое смысловое единство. При этом эффект словосочетания существенно усиливается.

Борьба определений

В оксюморонах смысловое содержание подавляется эмоциональным. Например, в сочетаниях «очаровательный уродец», «убогая роскошь» у второго понятия снижается значимость за счет первого. Слово «убогая» имеет слабое предметно-логическое значение, а в большей степени является субъективной оценкой роскоши. Но оценка может иметь чисто эмоциональный оттенок, например, в выражении «Ужасно рад!». А в сочетании «маленький великий человек» эпитет полностью меняет смысл следующего за ним сложного слова на обратное. Без этой эмоциональной оценки фраза будет звучать не так эффектно. Объединение противоположностей создает определенный стилистический эффект. Эмоциональное определение часто употребляется как метафора, например, в выражении «весело грустить».

Умышленное создание внутреннего противоречия

В оксюморонах понятия исключают друг друга, но при этом находятся в гармонии и выделяют внутренние смысловые противоречия. Если в сочетании двух компонентов одновременно нет двух разнотипных значений: эмоционального и предметно-логического, то это оказывается логической ошибкой, а не реализацией художественной цели. Их неуместное употребление также не может создать оксюморона. Его главной функцией является выражение отношения к событию. Невозможно объяснить суть толкования, если автор не понимает того, о чем говорит.

Умышленное создание внутреннего противоречия рождает оксюморон. Сочетание «белая ворона» является катахрезой — стилистической ошибкой, поскольку в нем нет противоречия. Скорее всего, это неправильное сочетание несовместимых понятий. Слово «стрелять» ранее означало, что в качестве оружия применяется лук или арбалет. Никто не говорит: «Выпустить пулю из ружья» - хотя это будет правильней. Выражение «цветное белье» стало привычным, а вначале оно было только белого цвета.

Далеко не каждая пара несовместимых понятий образуют оксюморон. Примеры из художественной литературы показывают, что даже великие классики, как Л.Толстой, могут ошибаться: «...облокотивши на руку...голову...». Здесь имеет место обычная стилистическая ошибка.

в русском языке

В отличие от катахрезы оксюморон парадоксален. Через него пытаются найти решение, совмещая «умное с глупым», создавая «преднамеренную случайность» или перемещаясь «назад в будущее». В психологическом смысле - это единственный способ разрешения ситуации, когда «вода и пламя должны существовать вместе».

Оксюморон содержит целый набор речи: иронию, метафору, парадокс, аллюзию. Самой распространенной средой его "обитания" являются стихи. Оксюморон там встречается больше всего для создания комического эффекта. Это естественно, поскольку парадоксальная информация вызывает реакцию в виде смеха.

При первом восприятии, из-за подчеркнутой нелогичности, особенно высока значимость, которую имеет оксюморон. Примеры из художественной литературы: «дикой, грозной лаской полны» (Е. Баратынский), «невинная страсть» (Ф. Тютчев). Войдя в обиход, оксюмороны теряют свою остроту и превращаются в обычные метафоры. Некоторые из них динамичны во времени, могут снова возрождаться, преодолевая стереотипность в новых формах. Другие прочно остаются в роли метафор: «догорели синие метели», «море синее кипит» (С. Есенин).

Таким образом, средства выразительности в русском языке могут меняться ролями.

Где скрыт оксюморон?

Оксюмороны могут обнаружиться в самых неожиданных случаях, например, в жанровых обозначениях: «трагикомедия», «роман в стихах». Парадоксально звучит «невыплаченная зарплата». Художники часто пользуются приемом сочетания несочетаемого. Для этого используются другие средства: соотношения размеров, острота силуэтов, напряженность цветов и линий, карикатуры.

Заключение

Оксюморон основан на двуедином противопоставлении, создавая из отношения противоположностей единое целостное явление. Он может быть простым приемом словоупотребления, а также одним из способов понимания и отображения действительности.

Оксюморон – это троп, который подразумевает намеренное сочетание несочетаемого, намеренную ошибку. Термин происходит от древнегреческого слова οξύμωρον, что в переводе на русский означает «острая глупость».

История возникновения и функция оксюморона.

Есть предположение, что первые оксюмороны появились как следствие неграмотности и нарушения лексического сочетания слов. Но именно неожиданность результата была высоко оценена литераторами. Многие авторы взяли на вооружение целенаправленное нарушение сочетаемости слова и его определения, так появились «холодный огонь» и «горячий лед» – пожалуй, самые распространенные оксюмороны в литературе.

Оксюморон: примеры.

Оксюморон в литературе

Для оксюморонов в русском языке характерно целенаправленное, осознанное, намеренное использование автором противоречия во фразе с целью усиления стилистического эффекта речи. Они часто становятся очень яркими и неожиданными выражениями, поэтому привлекают внимание, запоминаются.

Примеры оксюморона:

  • прибавить на минус,
  • благородный бандит,
  • честный мошенник,
  • террариум друзей,
  • бесконечный тупик,
  • горячий снег,
  • жареное мороженое,
  • мужественная женщина.

Примеры оксюморона из художественной литературы.

Оксюморон Анны Ахматовой: «Смотри, ей весело грустить такой нарядно-обнаженной». В стихах Александра Пушкина: «Мазепа, сей страдалец хилый, сей труп живой, ещё вчера стонавший слабо над могилой».

Очень помогли оксюмороны писателям-фантастам в создании антиутопических реальностей. Например, у Дж. Оруэлла в романе «1984» персонажам «будущего» свойственны такие лозунги как:

  • «Война – это мир»,
  • «Свобода – это рабство»,
  • «Незнание – сила».

Вынесенный в заголовок оксюморон призван привлечь внимание читателя. Например, мы встречаем его в названии таких произведений, как:

  • «Бегущая по волнам» Александра Грина;
  • «Живой труп» Льва Толстого;
  • «Мёртвые души» Николая Гоголя;
  • «Завтра была война» Бориса Васильева.

Оксюмороны в заголовках часто используют СМИ.

Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. Оксюморон — это разновидность фигур речи (словосочетание, состоящее обычно из двух слов), которая «вся такая противоречивая» (прям как женщина), что аж за живое берет. Нет, правда. В оксимороне (допустимо в русском языке такое написание наравне с оксЮморон — ударение на букву Ю ) сочетаются, казалось бы, несочетаемые качества и сути. Этим данные фигуры и примечательны.

Термин этот имеет греческие корни и является составным из двух опять же противоречивых слов — остро (в смысле умно, т.е. смешно) и тупо (в смысле глупо). То бишь получаем некую остроумную глупость, а если применять похлеще, то это не что иное, как чушь, или нелепица (последнее, наверное, лучше всего подходит).

Так что же такое оксюморон (иногда его неправильно пишут в запросах как аксеморон), если попытаться дать определение? А это, по сути, соединение двух контрастных по смыслу слов (зачастую противоположных по значению типа «холодный как огонь»). Хотите примеры? Да пожалуйста, сколько угодно.

Чуть ниже вы их десятки найдете, а пока для затравки: «виртуальная реальность», «правдивая ложь» (помните такой фильм со Шварцом?), «улетное падение» (а это из рекламы), «оглушительная тишина», «громкое молчание», «красивая до ужаса» (как вариант — «ужасно красивая»), «горячий лед» (хоккейные болельщики поймут), «живые мертвецы», «безмолвный крик» и т.п. Все это примеры оксюморонов, но их появляется все больше, ибо они здорово цепляют и привлекают внимание. Почему? Давайте разбираться.

Что такое оксюморон или зачем совмещать несовместимое?

В первую очередь оксиморон — это способ привлечь внимание , заинтересовать, заставить человека удивиться, остановиться, задуматься... Например, фраза «долгий миг» или «сложная простота» несколько обескураживает, ошеломляет (как такое вообще возможно?), вызывает необычные и неожиданные ассоциации, кого-то даже может заставить улыбнуться (вот завернули!).

А где это лучше всего использовать? Ну, конечно же, там, где требуется буквально несколькими словами привлечь внимание. Поэтому оксюмороны очень часто встречаются в названиях книг (примеры — «живой труп», «горячий лед», «честный вор», «красноречивое молчание», «оптимистическая трагедия», «конец вечности»), названиях фильмов (яркие примеры — «правдивая ложь», «обыкновенное чудо», «старый Новый год», «назад в будущее», «завтра была война»), в рекламных слоганах, стихах.

Наш с вами мозг спотыкается об эти выражения, начинает их обрабатывать, активно пытается представить, пробуждается правое полушарие ответственное за творчество... Буквально два слова возбуждают фантазию, начинают будоражить воображение... А ведь именно это и надо автору книги и режиссеру фильма (да даже автору рекламного слогана и ролика) — им нужно пробудить в вас интерес к их произведению.

Я уже не говорю о поэтах — подобные фигуры речи придают стихам очарование и делают их неповторимыми.

Приводя в названии произведения (или стихах) оксюморон (два противоположных и взаимоисключающих понятия), они добиваются того, что оба слова теряют свой изначальный смысл, но в итоге в голове формируется что-то новое, невиданное , а значит манящее и вызывающее желание эту книгу прочитать, посмотреть фильм, а стихи читать и читать без конца. Замечательная вещь, не правда ли?

Оксюморон часто используют также для создания некоего драматизма — например, «жестокая доброта» или «оглушительная тишина». Недаром говорят, что краткость сестра таланта. А тут получается очень кратко (всего два слова) и в то же время так емко... Но поставленные рядом, они зачастую придают произведению художественную яркость , ибо обладают сильным эффектом неожиданности и ставят перед читающими их логический парадокс, который каждый размещает для себя по-своему. И в этом вся прелесть...

Но не только тут можно встретить примеры. Вот смотрите, одно слово, которое само себе противоречит — трагикомедия. Или еще из области творчества: «роман в стихах». Вообще, придумывают такие словосочетания в основном люди творческие, посему и в их обиходе они тоже поселяются (например, у живописцев, стилистов и даже кулинаров есть принцип «сочетания несочетаемого», а это не что иное, как оксюморон).

Рекламщики же используют оксимороны (умные глупости, если переводить это слово с греческого дословно) еще и потому, что такого рода фразы очень хорошо запоминаются (буквально въедаются в сознание). Да и не только к рекламе это относится. Вы, наверное, слышали выражение «сухая вода», которое в противоположность официальному названию этому химическому соединению с шестиэтажной формулой (фторкетон) легко укладывается в голову. Или «жидкие гвозди» — ярко и главное понятно.

Хотите еще примеров из великого и могучего русского языка? Чуть ниже их будет много, но все же отдельной строкой подчеркну исторические примеры , которые в силу их буквального восприятия стали своеобразными догмами, хотя по сути являются представителями семейства оксюморонов.

В не очень далеком социалистическом прошлом мы вполне обычным считали выражение «общественная собственность», но, по сути, данная фраза составлена из противоречащих друг другу понятий (общественное — значит неделимое, а собственность — значит отделение, обособление). Еще оттуда же пример — «почетная обязанность» (по отношению к службе в армии) или чуть позже (в лихие девяностые) была в обиходе фраза «невыплаченная зарплата», хотя слово «плата» уже означает совершенное действие. В общем, примеров масса.

Примеры оксюморонов в русском языке

Как я уже упоминал выше, очень много примеров использования этой яркой фигуры речи в названиях художественных произведений . Часть из них я уже приводил, но попробую расширить этот список:

В стихотворениях поэты очень часто используют противоречивые и парадоксальные фразы для усиления художественной яркости своих произведений:

Ну и, наконец, хочу привести просто примеры оксиморонов , которые мне в той или иной степени нравятся:

  1. бОльшая половина
  2. страшно красивый
  3. живой труп
  4. грустная радость
  5. красноречивое молчание
  6. жидкие гвозди
  7. сухая вода
  8. Старый Новый год
  9. печальный смех
  10. сладкая горечь
  11. жар холода
  12. сладкие слезы
  13. загробная жизнь
  14. виртуальная реальность
  15. оглушительная тишина
  16. звенящая тишина
  17. мощное бессилие
  18. тусклый блеск
  19. долгое мгновение
  20. оригинальные копии
  21. широко закрытые глаза
  22. правдивая ложь
  23. громкое молчание
  24. летняя шуба
  25. бесноватый ангел
  26. искренний лжец
  27. наглая скромность
  28. добровольное насилие
  29. пить за здоровье
  30. единодушные разногласия
  31. доброжелательный враг
  32. бесконечный предел
  33. воспитанный хам
  34. маленький гигант
  35. ловкий растяпа
  36. женатый холостяк
  37. пламенный лед
  38. безмолвный крик
  39. падение вверх
  40. весело грустить
  41. леденящий пыл
  42. кричащая тишина
  43. долгий миг
  44. сложная простота
  45. заклятый друг
  46. волнистая гладь
  47. неуклюжая грация
  48. мощное бессилие
  49. публичная тайна
  50. ласковый мерзавец
  51. упрямое согласие
  52. счастливый пессимист
  53. мягкая жёсткость
  54. аморфный активист
  55. мутная ясность
  56. горькое счастье
  57. невыносимая прелесть
  58. неудержимый тихоня
  59. низкий небоскреб
  60. швейцарский беженец
  61. откровенная политика
  62. честный политик

У вас есть что добавить? Иногда очень яркие примеры не идут на ум, пока их кто-нибудь не подскажет. Жду ваших примеров алогичных, но таких обаятельных фраз аля оксюморон...

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

посмотреть еще ролики можно перейдя на
");">

Вам может быть интересно

Антитеза - это единство и борьба противоположностей Что такое эпитеты и какие они бывают (на примерах из литературы) Что такое клише во всех его значениях
Окстись - что значит это слово? Парадигма - что это такое простыми словами и как это связано с восприятием картины мира

Оксюморон (древнегреч. οξύμωρον –острая глупость ) - стилистическая фигура или стилистическая ошибка - сочетание слов с противоположным значением, то есть сочетание несочетаемого. Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения, оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации.
Иногда рождается спонтанно, и даже приживается надолго благодаря своей яркости.


Примеры оксюморонов:
прибавить на минус
нанести пользу
интеллигентный бандит
честный мошенник
милосердный живодер
террариум друзей
стая товарищей

Бездокументарные ценные бумаги
Бесконечный тупик
Веселая грусть
Горячий снег
Диалектика тавтологии
Живительная эвтаназия
Живой труп
Зияющие вершины
Мужественная женщина
Народная олигархия
Нарядная обнаженность
Невыплаченная зарплата
Новаторские традиции
Обыкновенное чудо
Урбанистика кочевых племён

Оксюморон примеры из литературы

· Оксюморон нередко используется в названиях прозаических литературных произведений (« Мёртвые души », «Невыносимая лёгкость бытия », « Бесконечный тупик », « Конец Вечности »), фильмов (« Обыкновенное чудо », « С широко закрытыми глазами », « Правдивая ложь », «Общество мёртвых поэтов », «Назад в будущее »), музыкальных групп (Led Zeppelin — «свинцовый дирижабль», Blind Guardian — «слепой страж», Оргия Праведников ).

· Оксюмороны используются для описания объектов, совмещающих противоположные качества: «мужественная женщина», «женственный мальчик».

· В романе «Маятник Фуко » герои Умберто Эко фантазируют об «университете сравнительных ненужностей» с кафедрой оксюмористики. В качестве предметов изучения этой кафедры автор приводит «урбанистику кочевых племён», «народную олигархию», «новаторские традиции», «диалектику тавтологии» и пр.

· В названии праздника «Старый Новый год » .

Следует различать оксюмороны и стилистические комбинации слов, характеризующих различные качества: так, например, словосочетание «сладкая горечь» является оксюмороном, а «ядовитый мёд», «найденная потеря», «сладостные мучения» — стилистическими комбинациями.

Оксюморон как стилистический прием использовали и классики литературы, пользуются им и современные писатели. Оксюморон позволяет усилить эмоциональность художественной речи, раскрыть единство противоположностей.
Часто авторы литературных произведений и фильмов используют оксюморон в названиях: "Мертвые души" Н.В. Гоголя, "Живые мощи" И.С. Тургенева, "Живой труп" Л.Н. Толстого, "Честный вор" Ф.М. Достоевского, "Оптимистическая трагедия" В.В. Вишневского, "Богатый нищий" Л.Н. Мартынова, "Свирепый рай" П.Г. Антокольского, "Бесконечный тупик" Дмитрия Галковского, "Обыкновенное чудо" Евгения Шварца, "Широко закрытые глаза" Артура Шницлера (роман, по которому снят знаменитый фильм Стэнли Кубрика).

А у Дарьи Донцовой таких названий - десятки: "Клетчатая зебра", "Квазимодо на шпильках", "Фиговый листочек от кутюр", "Канкан на поминках", "Человек-невидимка в стразах", "Ангел на метле", "Горячая любовь снеговика", "Зимнее лето весны", "Эта горькая сладкая месть", "Контрольный поцелуй", "Сволочь ненаглядная", "Гадюка в сиропе", "Фокус-покус от Василисы Ужасной", "Монстры из хорошей семьи", "Бриллиант мутной воды", "Британец китайского производства", "Рваные валенки мадам Помпадур", "Дедушка на выданье", "Любовница египетской мумии".

Начало формы


Конец формы

Оксюморон часто встречается в поэзии.

И день настал. Встает с одра
Мазепа, сей страдалец хилый,
Сей труп живой , ещё вчера
Стонавший слабо над могилой.
А. С. Пушкин

Люблю я пышное природы увяданье.
А.С. Пушкин

Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации .

Примеры

  • Оксюморон нередко используется в названиях прозаических литературных произведений («Горячий снег» , «Живой труп », «Мёртвые души », «Невыносимая лёгкость бытия », «Бесконечный тупик », «Конец Вечности »), фильмов («Обыкновенное чудо », «С широко закрытыми глазами », «Правдивая ложь », «Маленький гигант большого секса », «Завтра была война », «Плохой хороший человек », «Взрослые дети », «Общество мёртвых поэтов », «Назад в будущее »), музыкальных групп (Led Zeppelin - «свинцовый дирижабль», Blind Guardian - «слепой страж», Оргия Праведников), видеоигр (LittleBigPlanet).
  • Оксюмороны используются для описания объектов, совмещающих противоположные качества: «мужественная женщина», «женственный мальчик».
  • В романе «Маятник Фуко » герои Умберто Эко фантазируют об «университете сравнительных ненужностей» с кафедрой оксюмористики. В качестве предметов изучения этой кафедры автор приводит «урбанистику кочевых племён», «народную олигархию», «новаторские традиции», «диалектику тавтологии» и пр.
  • В названии праздника «Старый Новый год ».
  • Оксюмороны часто используются в рекламе и не всегда добросовестно. Например, выражение «инвестиции на рынке форекс» - пример профессионального оксюморона, так как частный валютный рынок по своей природе не может являться объектом инвестиций , только спекуляций (в экономической литературе часто встречается попытка разделить спекуляцию и инвестиции; однако единого мнения нет. Подробнее смотрите в статье «инвестиции »).
  • Само слово «оксюморон» (букв. «остроумно-глупое») является оксюмороном. (См. Рекурсия).

Следует различать оксюмороны и стилистические комбинации слов, характеризующих различные качества: так, например, словосочетание «сладкая горечь» является оксюмороном, а «ядовитый мёд», «найденная потеря», «сладостные мучения» - стилистическими комбинациями.

См. также

Напишите отзыв о статье "Оксюморон"

Примечания

Ссылки

  • в Литературной энциклопедии
  • Е. Репин, Н. Репина.
  • Николаев А. И. // Николаев А. И. Основы литературоведения: учебное пособие для студентов филологических специальностей. - Иваново: ЛИСТОС, 2011. - С. 140-147.

Отрывок, характеризующий Оксюморон

– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.