Примеры авторской пунктуации в литературе. О сути знаков препинания. Объяснение нового материала

Понятие об авторской пунктуации часто будоражит умы редакторов и корректировщиков. В каких случаях намеренно измененную пунктуацию нужно сохранять в таком виде? Где проходит та тонкая грань между авторским замыслом и банальной безграмотностью? Что такое авторская пунктуация? Попытаемся разобраться в этой статье.

Что такое пунктуация

Слово “пунктуация” происходит от латинского punctum, что значит "точка". Это система специальных графических знаков, которые служат для разделения речи на отдельные смысловые части как устно, так и письменно. Знаки пунктуации не относятся к алфавиту, но являются одним из видов инструментов языка - они организовывают отдельные слова и предложения в смысловые блоки, и придают написанному тексту определенную структуру.

Существуют определенные нормы и правила расстановки знаков пунктуации, имеющие свои особенности в каждом из языков мира. Наличие гарантирует некий порядок в написании текстов и в их толковании. Однако литература знает множество примеров своеобразной расстановки знаков в тексте, что стали исключениями из принятых норм - такое явление называется авторская пунктуация. Правила и языковые нормы в этом случае отходят на второй план, но не отрицаются полностью.

Оригинальная пунктуация выстраивается на основе существующих принципов. Кроме того, знаки препинания бывают вариативными - часто у автора есть выбор, какой именно знак здесь поставить, какой именно смысловой нюанс подчеркнуть. Выбранный символ в любом случае будет грамматически правильным.

О сути знаков препинания

Авторская пунктуация объединяет такие явления, как вся совокупность в конкретной работе автора или же нестандартная, отклоняющаяся от принятых правил их расстановка. Зачем же писатели и поэты используют этот прием?

Знаки пунктуации для автора художественного произведения - такие же инструменты, как буквы и слова. С их помощью писатели и поэты выстраивают ритмический рисунок текста. Они словно бы ведут читателя сквозь повествование, указывая, что вот тут стоило бы остановиться, а здесь можно ускориться для разбега.

Для грамотного читателя предложение с авторской пунктуацией - это словно приглашение от самого писателя остановиться и поразмыслить над текстом. Грамотный читатель сразу же задаст себе вопрос — а почему этот знак тут появился? Скобки часто используют для дополнительных ремарок, тире - для резкого противопоставления. Многоточие часто задает минорное настроение - словно герой задумался или тоскует о чем-либо.

Правильная стратегия расстановки знаков препинания заключается не только в слепом следовании грамматическим нормам и правилам, но и в опоре на свою языковую интуицию, в понимании правильной интонации записываемого предложения, а также - в понимании своего намерения. Автор должен осознавать, что именно он хочет сообщить читателю. Не лишним будет попытаться представить себя на месте читателя и подумать, как последний воспримет написанное автором в контексте уже прочитанного.

Когда заговорили об авторской пунктуации?

Современному читателю будет непривычно это услышать, однако до XIX века отдельного понятия о знаках, расставленных лично автором, практически не существовало, особенно в русской литературе. Многим работникам пера никакого дела не было до знаков препинания - они смело оставляли право на их расстановку за корректорами и редакторами. Авторская орфография и пунктуация могла быть несколько раз переосмыслена сторонними людьми. В наши дни, когда даже точка, поставленная в смс-сообщении, заставляет усомниться в смысле написанного, трудно представить, что поэт позапрошлого века мог вообще не заботиться о запятых.

Многие старые произведения в изначальном их варианте мы бы с вами, может, и не узнали - некоторых знаков еще не существовало в принципе. Кроме этого, современная манера расстановки знаков отличается от принятой в старину. Лермонтов, например, ставил в многоточии точек куда больше, чем три - их количество могло доходить и до 5-6.

История знаков препинания: интересные факты

Знаки препинания создавались и развивались постепенно, параллельно с обогащением языков. От античного периода вплоть до эпохи Возрождения использование пунктуации было бессистемным и не контролировалось никакими нормами. Но вот настала эра книгопечатания - и нормы пунктуации рано или поздно должны были быть унифицированы. Это случилось в XVI веке.

Создателями современной пунктуационной системы считают итальянских книгопечатников Альдов Мануциев Старшего и Младшего - деда и внука. Им приписывают изобретение точки с запятой, многих и поныне известных шрифтов, а также первое использование фирменного издательского знака. Но первые знаки препинания появились задолго до Мануциев.

Точка

Точка обозначает завершенность мысли автора, логический конец чего-либо и является древнейшим из знаков препинания. Впервые она появилась еще у древних греков, а в русской письменности - аж в конце XV века. Поначалу было безразлично, на какой высоте ее ставить - она могла оказаться как у основания строки, так и посередине.

В церковнославянской письменности существовал прообраз точки - так называемый «знак остановки» в виде креста. Им писец обозначал место, где вынужден был прервать переписывание. При этом знак остановки вполне мог ставиться в середине недописанного слова. Кроме этого, паузу в тексте могли обозначать с помощью двоеточия, трех точек в виде треугольника или четырех, в виде ромба.

Запятая

Запятая словно указывает на смысловое равноправие в контексте всего предложения тех слов и фраз, которые она разделяет. В русских рукописях запятая появляется приблизительно на полвека позже точки - в начале XVI века.

Двоеточие

Главная задача двоеточия - объяснять и растолковывать. Обычно после этого знака всегда следуют подробности, дающие ключ к пониманию предыдущей части предложения. Но поначалу в русском языке двоеточие выполняло куда больше функций - оно использоваться в качестве знака сокращения (как точка сейчас), ставилось в конце предложения, заменяло многоточие. В некоторых европейских языках (финский, шведский) двоеточие до сих пор употребляется для сокращения слова (как в русском дефис в середине слова). Также двоеточие употребляют, если после него по тексту следует авторская речь. Пунктуация в этом случае дополняется еще и кавычками.

Тире

Из всех знаков препинания в русской письменности позже всего появилось тире - писатель Карамзин ввел его в обиход в XVIII веке. Название произошло от французского слова tiret - разделять. Поначалу тире называли куда-более интересно: "молчанка" или "знак мыслеотделительный". Впрочем, эти названия ясно дают понять о функции тире - многозначительная пауза перед следующей частью предложения.

Многоточие

Знак многоточия в русском языке сначала носил название "знак пресекательный". Впервые в нормах грамматики он упоминается в начале XIX века. Сегодня многоточие может выражать недосказанность или некую неуверенность автора в написанном. Также с многоточия, по задумке автора, может и начинаться предложение, если нужно указать на то, что действие уже началось.

Восклицательный знак

Пришел к нам из латинского языка. Древние римляне для того, чтобы отметить в тексте место, которое им особенно понравилось, использовали короткое словечко "Io", обозначающее радость. С течением времени форма этой вставки становилась все более эргономичной - буква О уменьшилась в размере и сползла под букву I. В результате появился современный восклицательный знак, по сути являющийся предком смайлика. Сейчас восклицание в тексте может отображать не только радость, но и испуг, удивление, тревогу, гнев, а также много других эмоций.

Вопросительный знак

История происхождения схожа с предыдущей, касающейся знака восклицания. Для выражения вопроса и озадаченности у римлян существовала приписка "Qo". Постепенно она тоже трансформировалась в более компактную форму. Активно использовать вопросительный знак стали в XVII-XVIII веках.

Вместе с восклицательным вопросительный знак может формировать еще более выразительные сочетания?! и?!!, под которыми чаще всего скрывается удивление. Также оба знака сочетают с многоточием - тогда удивление перерастает в ошеломление. На самом деле уже существует объединенный знак из вопросительного и восклицательного, называемый интерробанг. Его придумали всего 60-70 лет назад в Америке и даже какое-то время использовали в газетах, однако новомодный знак не прижился. Так что если вы захотите удивить читателей своей авторской пунктуацией, пример для заимствования у вас уже есть.

Интересно, что в испанском языке оба знака - вопросительный и восклицательный - используются и в перевернутом положении. Перевернутый знак преддверяет фразу - вопрос или восклицание - схоже с принципом открытых-закрытых кавычек.

Кавычки

Кавычки служат для обособления прямой речи, цитирования, придания слову иронического подтекста, для вставки в текст названий или редких слов, объяснение которых впоследствии дается. Кажется, ни у одного другого знака не существует такого разнообразия форм - в разных языках используются разные виды кавычек:

  • «елочки»-кавычки - в русском языке на печати;
  • „лапки“-кавычки - в немецком языке или в русском языке, если пишут от руки;
  • “английские” кавычки, двойные или одинарные;
  • „польские” кавычки;
  • »шведские« кавычки - направлены в обратную сторону по отношению к слову;
  • японские и китайские кавычки - не похожи ни на одни другие. Их вы видите ниже на картинке.

Отдельные правила существуют для кавычек в кавычках. В русском языке кавычками первого порядка являются кавычки-елочки, а внутри них - немецкие кавычки-лапки. К примеру, рассмотрите, каким именно образом вписывается в наше повествование следующая фраза: «Учитель сказал: „Выпишите предложение с авторской пунктуацией“». Если нагромождение знаков смущает - допускается использование исключительно кавычек-елочек, при этом вторая, закрывающая кавычка совместит на себя функции обоих порядков.

Первостепенная задача - выделить главное

Часто авторская пунктуация, противоречащая правилам, применяется там, где автор намеренно хочет выделить нечто. Наш взгляд словно сам притягивается туда, где стоит лишнее тире. Текст становится более экспрессивным и обретает эмоциональную окраску.

Например, часто нейтральные по своей эмоциональной окраске запятые заменяют более выразительным тире - особенно там, где нужно выдержать драматическую паузу. Лингвисты называют этот прием “усиление знаковой позиции”.

Также запятые могут заменяться точками. Кстати, вопреки распространенному заблуждению, всем известная строчка из стихотворения А. Блока: “Ночь, улица, фонарь, аптека” содержит запятые, а не точки.

Особенности стиля писателя

Говоря об авторской пунктуации в отношении конкретного литератора, часто имеют в виду его манеру расставлять знаки препинания. Одни увлекаются многоточиями, а другие, например, часто используют тире. Своеобразная манера письма и расстановки знаков словно бы становится визитной карточкой писателя. Вспомните, например, Маяковского и его игру со строчками. В свою очередь, Ф. М. Достоевский любил использовать тире после союза и, а Максим Горький мог поставить его и на месте запятой.

Если же речь идет о процессе издания книги, то под определение “авторская пунктуация” попадают все встречающиеся в тексте знаки, в том числе и те, которые расставлены в соответствии с правилами. После правки текста пунктуация может измениться - корректор вправе улучшить грамматическую сторону текста на свое усмотрение.

Ничего лишнего: авторская пунктуация… без пунктуации

Одним из методов воздействия на читателя в современной литературе может быть и полное отсутствие знаков препинания. Чаще всего этот прием применяют в белом или свободном стихе. Иногда писатель или поэт старается структурировать написанное хотя бы по строкам, но бывает, что и намеренно старается отказаться от ровного внутреннего ритма повествования. Текст словно надвигается на читателя сплошной своей массой и поглощает его целиком, не давая опомниться.

Такое произведение - это всегда загадка, ответ на которую каждый читатель находит самостоятельно, расставляя смысловые акценты. Максимальной гиперболизации этот прием достигает, если слова писать без пробелов и заглавных букв - по сути, именно так выглядел текст во времена зарождения письменности.

Слишком много знаков

Существует и обратный к отсутствию разделительных знаков прием авторской пунктуации - перенасыщение текста знаками. Этим способом автор одинаково может как выражать суетливость или поспешность происходящего, так и словно чеканить события и создавать ощущение полной их отчетливости. Подобный метод работы с текстом называется парцелляция - от французского слова “парсель”, обозначающего частицу. Часто в качестве знака-разделителя используются точки - множество предложений размером в одно-два слова заставляют наш взгляд и ум цепляться за каждую деталь в тексте.

Трансформирующаяся пунктуация: использование смайлов

Хотим мы того или нет, но использование в интернет-переписке смайлов постепенно обретает все большее значение. Уже даже существуют научные работы на тему того, считать ли смайлики знаками пунктуации или нет? Пока что исследователи языка сходятся на том, что смайл, составленный из знаков препинания - двоеточие и скобка - может служить таковым, а вот картинка из набора смайлов в мессенджере уже нужно считать пиктограммой. В любом случае, смайлы как разделители текста вполне могут претендовать на вхождение в категорию авторской пунктуации, и их правила расстановки уже начинают формироваться.

Авторитетные знатоки современной лингвистики утверждают, что смайл нужно обособить от остального текста если не двумя, то хотя бы одним пробелом. Также смайл-скобка всегда “съедает” точку, чтобы избежать визуального нагромождения знаков в предложении - даже если это ваша авторская пунктуация. Примеры можно отыскать на любом форуме - для большинства пользователей интернета скобка-смайл даже стала заменителем точки, и наличие последней может вызывать сомнения - почему мой собеседник не улыбнулся? Что пошло не так?

Прием зачеркнутого текста

Другой излюбленный прием пользователей сети - использовать зачеркнутый текст в ироничном ключе. Автор словно позволил себе чуть больше вольности, написал то, что думает - а потом вспомнил, что его читают приличные люди, зачеркнул написанное и придумал более удобоваримый вариант. Таким приемом часто пользуются блоггеры с хорошим чувством юмора. Возможно, когда-нибудь мы увидим подобный пример и в школьном учебнике в качестве предложения с авторской пунктуацией.

Авторский стиль или невежество?

Нельзя сделать в предложении грубую ошибку и прикрываться понятием авторской пунктуации. Последняя всегда служит элементом выразительности, в то время как неправильно поставленный (или наоборот, забытый) знак просто свидетельствует о вашей неграмотности. Любая пунктуация должна способствовать восприятию текста, а не затруднять его. Авторская орфография и пунктуация еще долго будут служить объектом для многочисленных дискуссий, но для того чтобы нарушать правила - нужно для начала в них разобраться.

Гиззатуллина А.А. 1

Давлиева Ф.Г. 1

1 Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №170 с углубленным изучением отдельных предметов» Ново-Савиновского района города Казани

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

1. Введение

Собственные значения знаков препинания складывались в течение столетий. Всё случайное и неудачное отсеивалось, всё лучшее закреплялось в творчестве тонко чувствующих письменный текст авторов, в практике серьёзных издательств, в которых работали столь же тонко чувствующие значимость пунктуации редакторы.Многие считают, что точка всегда стоит в конце предложения, а оно, как учат в школе, выражает законченную мысль. Но рассмотрим такое, например, предложение: “В магазине Павлик сразу увидел этот мяч. Большой. Чёрный. Сшитый из кожаных шестиуголъничков. Мяч, о котором он так мечтал. Который даже видел во сне”. Судя по грамматической структуре, предложение здесь одно. Вместо пяти точек можно поставить пять запятых.Откуда же эти «незаконные» точки? На самом деле точка стоит не там, где действительно кончается предложение, а там, где пишущий хочет сказать: «Я сообщил вам всё, что считал нужным. Можете обдумать моё сообщение». Однако нормативная пунктуация разрешает делать подобные «заявления» только в конце предложения. Всё остальное — авторские вольности. 1

Цель работы

Задачи

Изучить научную литературу, где содержатся сведения об авторской пунктуации

Проанализировать произведения «Песня о Соколе» Максима Горького, «Август» Марины Цветаевой, «Двенадцать» Александра Блока

Выявить характерные особенности применения авторских знаков

1.3. Методы исследования

Сравнительно-сопоставительный метод

Поисковый метод

Анализ художественных произведений

1.4. Актуальность

Своеобразие применения авторских знаков препинания и их роль в обогащении языка литературы имеют большую актуальность среди лингвистов и филологов на протяжении долгих лет, однако, изучение такого явления как авторские знаки препинания не закончено и остается значимым и на сегодняшний день.

Пунктуация выдающихся мастеров художественного слова — свидетельство богатства ее стилистических возможностей. Главный принцип индивидуального осмысления знаков препинания заключается в применении знаков в новых, необычных для них (с точки зрения нормативных правил) контекстуальных условиях. Авторские знаки связаны с осмыслением написанного, обычно они передают эмоциональный строй речи и входят в понятие «слога писателя». В художественном тексте пунктуация полностью подчинена авторскому замыслу. С помощью пунктуационных знаков автор доносит до читателей важную информацию, значимые оттенки смысла. Следовательно, читатель на основе существующих знаков (отобранных автором) должен правильно «прочитать» мысли и чувства писателя. Такое использование пунктуационных знаков в художественном произведении в данной работе обозначается термином «авторский пунктуационный знак» или «авторский знак». То есть знаки «авторские» — это знаки «излюбленные», отражающие своеобразие ритмики и интонации текста, применение таких знаков препинания включается в авторскую систему литературно-художественных приемов. Возможность авторского применения знаков — свидетельство гибкости русской пунктуации, высокой степени ее развитости. Термин «авторская пунктуация» допускает двоякое толкование:

С одной стороны, под этим термином понимаются особенности пунктуационного оформления текстов, носящие индивидуальный характер, присущие тому или иному писателю (набор применяемых им знаков препинания, преимущественное использование одного из них, расширение функций этого знака), в целом не противоречащие принятым в данный период правилам.

С другой стороны, указанный термин трактуется как сознательное отступление от действующих норм пунктуации и особое применение знаков препинания в художественных текстах. Действительно, в печатных и рукописных текстах нередко встречается пунктуация, не соответствующая правилам, но оправданная стилем, жанром, контекстом — всеми особенностями произведения. Четкую границу между этими двумя понятиями провести трудно, и представляется возможным рассматривать авторскую пунктуацию в обоих аспектах.

Тире́ [—] — один из знаков препинания, применяемый во многих языках и используемый для выделения или разделения синтаксических конструкций. В русскую письменность тире впервые ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин. Однако доказано, что в русской печати этот знак встречается уже в 60-е годы XVIII века, а Н. М. Карамзин лишь способствовал популяризации и закреплению функций этого знака. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике» А. Х. Востокова). В правилах русской пунктуации и типографики упоминается единый знак «тире». Смысловая, синтаксическая, интонационная функции тире, графическая выразительность этого знака препинания завоевали ему популярность у многих писателей, в произведениях которых встречается индивидуально-авторское, свободное употребление тире.

Использование тире после союза и — характерная черта системы интонационно-синтаксических изобразительных средств, определяющих писательскую манеру Ф. М. Достоевского:

«Я ничего не слыхал», — сказал Вельчанинов и — побледнел; Он вышел и — покончил дело; Одним словом, предчувствую наступление нового периода жизни и — волнуюсь; Тысяча предрассудков и логичных мыслей и — никаких мыслей!; Главное, господин Версилов погорячился и — излишне поторопился…; Машинально подошёл он к окну, чтоб отворить его и дохнуть ночным воздухом, и — вдруг весь вздрогнул…

Тире с его способностью выражать ритмомелодию речи широко использовал Ф. И. Тютчев. Иногда поэт употреблял его и как конечный знак:

Кончен пир умолкли хоры

Опорожнены амфоры

Опрокинуты корзины

Не допиты в кубках вины

На главах венки измяты

Лишь курятся ароматы

В опустевшей светлой зале…

Многоточие [...] - знак препинания, своеобразный антоним точки, служащий для обозначения прерывистого характера речи, незаконченности высказывания или пропуска в тексте. Под названием «знак пресекательный» отмечается в 1831 году в грамматике А. Х. Востокова, хотя его употребление встречается в практике письма значительно раньше. Многоточие - это единственный одиночный знак препинания, который может стоять как в начале предложения, так и в середине предложения и в конце предложения. Многоточие в начале предложения указывает на то, что предложение продолжает прерванный текст, либо на то, что в тексте осуществлен своеобразный «прыжок» в сюжете. В конце предложения многоточие используется для обозначения незаконченности высказывания, недоговорённости.

«Нарочно приехал сюда, чтобы на станции встретить, и вдруг проспал Сидя уснул. ДосадаХоть бы ты меня разбудила.» (Лопахин, «Вишневый сад»)

Многоточие, стоящее в середине предложения указывает на то, что говорящий прерывает свою речь размышлениями, пытается наиболее точно донести свою мысль до слушателя или, наоборот, сознательно умалчивает какие-либо факты.

У Б. Пастернака появляется стремление расчленить подлежащее и сказуемое достаточно своеобразно: вместо более обычного тире употребляется многоточие. Оно как бы совмещает в себе функцию разделительного тире и собственно многоточия, передающего нечто недосказанное, неопределенное, «раздумчивое»:

«Сумерки... словно оруженосцы роз, на которых - их копья и шарфы.»

Бесцветный дождь... как гибнущий патриций,

Чье сердце смерклось в дар повествований...

Да солнце... песнью капель без названья

И плачем плит заплачено сторицей.

Ах, дождь и солнце... странные собратья!

Один на месте, а другой без места...

Восклицательный знак [!]- знак препинания, выполняющий интонационно-экспрессивную и отделительную функции. Первые упоминания о восклицательном знаке в русском языке мы находим в старинных грамматиках В.Е.Адодурова и М.Смотрицкого, которые писали о так называемом "удивительном" знаке, как называли в те времена восклицательный знак. А вот первые правила употребления этого знака сформулировал в своей грамматике русского языка Михаил Васильевич Ломоносов в 1755 году. В «Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона» можно увидеть следующее толкование: «Восклицательный знак ставится после целых предложений или отдельных слов для выражения изумления, призыва». Так называемый сатирический восклицательный знак, заключённый в скобки и поставленный после слова или высказывания, указывает на нелепость или неверность сказанного. Если пишущий ставит в конце предложения восклицательный знак, он показывает, насколько сильно его волнует содержание собственного высказывания.

Так А.С.Грибоедов использует восклицательный знак вместо запятой, после каждого однородного члена предложения:

Пил мёртвую! Не спал ночей до девяти!

Всё отвергал: законы!совесть!веру!

Изучая данную тему, я рассмотрела творчество разных поэтов и писателей. Однако мой выбор пал на таких писателей как Максим Горький, Марина Цветаева и Александр Блок. Они являются представителями ярких течений как романтизм (М.Горький), символизм (А.Блок) и (М.Цветаева).

Обратимся к творчеству Максима Горького. «Общеизвестно «пристрастие» М. Горького к тире, которое у него встречается всюду: между подлежащим и глагольным сказуемым, после сочинительного союза при однородных членах предложения, после обобщающих слов перед перечислением однородных членов, между однородными и неоднородными членами, перед сравнительным союзом — в общем, там, где обычно или вообще не ставится знак препинания, или ставится другой знак.» 1

На протяжении всего творчества тире стало фирменным, или так называемым «авторским» знаком препинания Горького. В раннем творчестве он до такой степени злоупотреблял им, что когда в 1920-е годы в СССР под наблюдением И. А. Груздева выходило собрание сочинений М. Горького, бедный Груздев вынужден был сражаться с корректорами, решительно не принимавшими этого тире-произвола. Выскажем как версию: не потому ли Горький так полюбил этот знак, что он отчасти избавлял его от мучений с «препинаниями»? Но несмотря на все это, знак добавляет прозе Горького экспрессивности.

С помощью тире Горький заполнял смысловую пустоту, которая окружала его в мире и от которой он «уходил», так как приучил себя никогда не останавливаться. Вместо «точки пули в своем конце» (В.Маяковский) он выбрал тире. Знак, сам по себе ничего не означающий, но зато связывающий как смыслы слов, так и отсутствие их.

«Сказал и — сделал . В кольцо свернувшись, он прянул в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.»

«Рожденный ползать — летать не может!.. Забыв об этом, он пал на камни, но не убился, а рассмеялся...»

«— Так вот в чем прелесть полетов в небо! Она — в паденье!.. Смешные птицы! Земли не зная, на ней тоскуя, они стремятся высоко в небо и ищут жизни в пустыне знойной. Там только пусто. Там много света, но нет там пищи и нет опоры живому телу. Зачем же гордость? Зачем укоры? Затем, чтоб ею прикрыть безумство своих желаний и скрыть за ними свою негодность для дела жизни? Смешные птицы!.. Но не обманут теперь уж больше меня их речи! Я сам всё знаю! Я — видел небо... Взлетал в него я, его измерил, познал паденье, но не разбился, а только крепче в себя я верю. Пусть те, что землю любить не могут, живут обманом. Я знаю правду. И их призывам я не поверю. Земли творенье — землей живу я.»

В следующих строках мы можем увидеть сочетание двух знаков препинания: восклицательного знака и многоточия:

«— Да, умираю! — ответил Сокол, вздохнув глубоко. — Я славно пожил!..Я знаю счастье!..Я храбро бился!.. Я видел небо... Ты не увидишь его так близко!.. Ох ты, бедняга!»

После восклицательного знака ставится многоточие не из трех, а из двух точек. Роль первой точки выполняет восклицательный знак. Такое сочетание двух знаков придаёт предложению характер эмоциональной напряжённости, выражение большей экспрессии.

Рассмотрим роль авторской пунктуации в творчестве Марины Цветаевой, стилистические функции которой у Цветаевой невероятно разнообразны. Она оформляет сложную синтаксическую структуру цветаевского стиха - «ломкого» и «импульсивного», «тяжеловесного» и «громоздкого». Своеобразие интонации и неповторимые ритмы (похожие на ритмы сердца)- это следствие «необщности содержательного плана стихов Цветаевой, всего творческого мира поэта, глубокого своеобразия таланта и нелёгкости человеческой судьбы». «Трудно рассказать о многогранности стилистических функций знаков препинания у М. Цветаевой. В конечном счете они отражают своеобразие синтаксической и интонационной организации ее стихов. И все-таки наиболее яркие приметы цветаевского пристрастия к тем или иным знакам можно свести в некую систему, выявляющую основные черты ее поэзии. Это, во-первых, предельная, до отказа, уплотненность речи, концентрированность, сгущение мысли до «темноты сжатости», как сама Цветаева называла усложненность стихотворного языка; во-вторых, это взволнованность речи и такая напряженность, когда стих начинает как бы захлебываться, сбиваться — в ритме, в размере; в-третьих, неприкрытая активность художественной формы, ритмики. Названные свойства поэтической (да и не только поэтической) речи Цветаевой сказываются в применении знаков препинания, которые становятся в таком случае элементом авторской стилистики, одним из способов воплощения авторского «Я». 1 «Излюбленное» тире становится одним из признаков особого стиля М. Цветаевой. Цветаевское тире определяется нами как языковой знак, «продукт» поэтического творчества Тире Цветаевой - это инструмент создания мыслительного содержания поэтического текста. Поэтесса руководствуется принципом «как можно короче и как можно полнее». Ритмы цветаевской поэзии неповторимы. Она с легкостью ломает привычные для слуха ритмы. Это пульс внезапно обрывающийся, прерванные фразы, телеграфная лаконичность. Выбор такой поэтической формы был обусловлен глубокими переживаниями, тревогой, переполнявшими её душу (Н.С.Валгина «Актуальные проблемы современной русской пунктуации»).

Август — астры,

Август — звезды,

Август — грозди

Винограда и рябины

Ржавой — август!

Поэт как бы захлебывается в этом бурном потоке. Отсюда резкость и энергия выражения, многочисленные восклицания, переходящие в крик. Это поистине «вопль вспоротого нутра», как говорила сама Цветаева, стремясь выразить в слове безмерность своих чувств. Эти восклицания в рвущейся резкими паузами строке создают огромный накал в стихе, передают словам силу эмоционального звучания.

Рассказ взахлеб — это обычная манера цветаевского письма, когда смыслы слов перебрасываются с одного на другое, когда логические (и грамматические) связи этих слов ведут к впередистоящей части высказывания и одновременно притягивают к себе последующие слова. Цветаева всегда отдает предпочтение наиболее «сильным» знакам, тем, которые нельзя не заметить 1 .

Месяц поздних поцелуев,

Поздних роз и молний поздних!

Ливней звёздных -

Август! — Месяц

Ливней звёздных!

Столь ярко выделяется восклицательный знак, стоящий перед тире, который выражает особый смысл, передает более яркие эмоции, акцентирует внимание читателя на важном отрезке текста. Среди знаков завершения поэт очень часто использует восклицательный знак, т. е. восклицательные предложения отражают внутренний мир героини, её чувства, эмоции. Восклицательный знак сам по себе останавливает, задерживает, но этого мало, и Цветаева в дополнение ставит тире, чтобы пауза стала «оглушительной».

Полновесным, благосклонным

Яблоком своим имперским,

Как дитя, играешь, август.

Как ладонью, гладишь сердце

Именем своим имперским:

Обратимся к поэме Александра Блока «Двенадцать». «Сегодня я - гений!»- так написал Блок, закончив работу над поэмой «Двенадцать». Эта поэма уникальна не только с точки зрения художественного смысла, но и с точки зрения пунктуации. Передаче состояния души поэта служат все стилистико-изобразительные средства. Большая роль отводится и знакам препинания в поэме, которые так и обильны, и выразительны.

А.Блок передавал свое, постоянно изменяющееся, не имеющее конца, состояние с помощью такого знака как многоточие. Оно намечает угадываемую недосказанность. Многоточие, как никакой другой знак, очень соответствует общему стилю стиха Блока, соединяет художественное изображение переживаемого состояния. Так знак включается в систему поэтического стиля Блока.

И у нас было собрание…

Вот в этом здании...

Обсудили -

Постановили:

На время - десять, на" ночь - двадцать пять...

И меньше - ни с кого не брать...

Пойдем спать...

И идут без имени святого

Все двенадцать - вдаль.

Ко всему готовы,

Ничего не жаль...

Их винтовочки стальные

На незримого врага...

В переулочки глухие,

Где одна пылит пурга...

Да в сугробы пуховые -

Не утянешь сапога...

Также один из знаков, активно служащих поэту, — это тире. Его употребление и эмоционально, и содержательно значимо. Тире, часто индивидуально осознанное Блоком, свойственно для произведений с ярким психологическим сюжетом. Это знак более энергичный, позволяющий до предела сжать выражение мыслей и дать их контрастно. Здесь ощущается решительность, образы здесь четко очерчены, мысль оформлена не до конца. Тире у Блока часто не подчиняется обычным правилам, его смысловая роль обнаруживается при особом употреблении, например, когда необходимо выделить наиболее значимые части стихотворения.

Лихач — и с Ванькой — наутек...

Еще разок! Взводи курок!..

Часто тире выполняет чисто интонационную роль, разделяет строки, образуя четкий ритм, придает жесткость строке с помощью долгих пауз.

Скалит зубы — волк голодный —

Хвост поджал — не отстает —

Пес холодный — пес безродный...

И в конце поэмы, где чеканность строк доведена до высшего предела, где она перерастает в символическое воплощение поступи Революции, где все интонации и ритмы поэмы создают мощный, «единый музыкальный напор», поэт не смог обойтись без тире 1:

Так идут державным шагом —

Позади — голодный пес,

Впереди — с кровавым флагом,

И за вьюгой невидим,

И от пули невредим,

Нежной поступью надвьюжной,

Снежной россыпью жемчужной,

В белом венчике из роз —

Впереди — Исус Христос.

Блоком часто используется и восклицательный знак, который ставиться им при обращении или при сильном чувстве призыва:

Товарищ! Гляди

Эй, бедняга!

Подходи -

Поцелуемся...

Что впереди?

Стихотворная речь Блока богато оснащена пунктуацией. Знаки у него обильны и разнообразны, они служат усилению, активизации довольно сложного интонационно-ритмического облика стиха, смысловых и интонационных нюансов.

Заключение

Тире в произведении М.Горького «Песня о Соколе» играет роль паузы и такого знака препинания как точка. У М.Цветаевой в стихотворении «Август» тире выполняет стилистико-смысловую функцию, передающую чувства и переживания автора, а у А.Блока в поэме «Двенадцать» передает сжатость и резкость мысли поэта.

Многоточие в творчестве А.Блока вносит некую угадываемую недосказанность в его произведения. М.Горький в отличие от А.Блока почти не употребляет многоточие в своих произведениях. А в лирике М.Цветаевой употребление авторского знака многоточие не встречается.

Восклицательный знак в произведениях А.Блока выполняет побудительную функцию, несет смысл призыва, а у М.Цветаевой восклицательный знак используется в сочетании с тире, передавая яркие эмоции поэта, акцентируя внимание читателя на определенной мысли. М.Горький использует восклицательный знак лишь в сочетании с многоточием. Такой знак передает чувство накала и неожиданности в произведении.

Данная работа будет интересна как учащимся, так и учителям для более полного проникновения в текст, стилистику произведения автора и правильного понимания мыслей, которые хочет донести до нас автор. Часто, читая художественное произведение мы не уделяем должного внимания знакам препинания и понимаем его, используя стереотипные представления об их роли. Поэтому надо знать роль авторских знаков препинания, чтобы понять произведение так, как желает автор.

Использованная литература

Валгина Н. С. Актуальные проблемы современной русской пунктуации: Учеб. пособие. — М.: Высшая школа, 2004 — 259 с.

Ефимов А.И. История русского литературного языка. — М.: Учпедгиз, 1961— 322с.

Розенталь Д.Э. Русский язык: орфография и пунктуация. — М.: Книжное издательство, 1994— 368с.

Бабайцева В.В. Русский язык. —М.: Дрофа, 2005— 447с.

1 Из материалов Интернета

1 Розенталь Д.Э. Русский язык: орфография и пунктуация.—М., 1994, с. 243.

1 Валгина Н.С. Актуальные проблемы современной русской пунктуации: Учеб. пособие. — М., 2004 — с. 148.

1 Розенталь Д.Э. Русский язык: орфография и пунктуация. —М., 1994, с. 243.

1 Валгина Н.С. Актуальные проблемы современной русской пунктуации: Учеб. пособие. — М., 2004 — с. 163.

Термин «авторская пунктуация» имеет два значения. Первое связано с обозначением всех знаков, стоящих в авторской рукописи, т.е. в буквальном смысле поставленных рукой автора (сюда включается и регламентированная и нерегламентированная пунктуация); такое употребление термина характерно для издательских работников, которые участвуют в подготовке рукописи к изданию. Второе, более широкое значение термина связано с представлением о пунктуации нерегламентированной , не закрепленной правилами, т.е. представляющей собой разнообразные отклонения от общих норм. Именно это понимание термина и требует уточнения, поскольку не всякие отклонения можно зачислить в разряд авторских.

Нерегламентированность пунктуации может быть вызвана разными причинами, и не всегда она связана с проявлением авторской индивидуальности. Конечно, авторские знаки препинания включаются в понятие нерегламентированной пунктуации, однако это ее частный случай. В целом нерегламентированная пунктуация (естественно, не принимается во внимание ошибочная пунктуация) объединяет разные явления, осознание которых позволяет вычленить собственно авторскую пунктуацию, т.е. непосредственно связанную с индивидуальностью пишущего.

1. В пунктуации (как, впрочем, и в языке) наряду с нормами общими , обладающими высшей степенью стабильности, существуют нормы ситуативные , приспособленные к функциональным качествам конкретного вида текста. Первые включаются в обязательный пунктуационный минимум. Вторые, не столь жесткие, обеспечивают особую информационность и экспрессивность речи. Ситуативные нормы диктуются характером текстовой информации: знаки препинания, подчиненные такой норме, выполняют функции логико-смысловую (проявляется в разных текстах, но особенно в научных и официально-деловых), акцентно-выделительную (преимущественно в текстах официальных, частично в публицистических и художественных), экспрессивно-эмоциональную (в текстах художественных и публицистических), сигнальную (в текстах рекламных). Знаки, подчиненные ситуативной норме, не могут быть отнесены к авторским, поскольку они диктуются отнюдь не волей пишущего, но отражают общие стилистические свойства функционально различающихся текстов. Такие знаки регламентированы характером этих текстов и существуют наряду с общепринятыми.

2. Современная пунктуация - результат исторического развития русской пунктуационной системы. Поскольку пунктуация обслуживает постоянно изменяющийся и развивающийся язык, она также изменчива с точки зрения исторической. Именно поэтому в каждый период могут происходить изменения в функциях знаков препинания, в условиях их применения. В этом смысле правила всегда отстают от практики и потому время от времени нуждаются в пересмотре. Изменения в функционировании знаков происходят постоянно, они отражают жизнь языка, в частности его синтаксической структуры и стилистической системы.

Например, в последнее время все чаще употребляется тире (на месте двоеточия) между частями бессоюзного сложного предложения при обозначении пояснения, причины во второй части, при обобщающих словах перед перечислением однородных членов и т.д.: Под развесистой кроной не бывает пусто - отдыхают путники, чабаны, благо живительный родник рядом (газ.); ...Игра свеч стоит - ведь такое общение должно стать прообразом будущих молодежных домов инженера и домов ученого (газ.); Сюда прибыли тысячи механизаторов - из России, с Украины, из Прибалтики (газ.).

Схожее употребление знаков препинания найдем и у писателей, поэтов: У Блока было все, что создает великого поэта, - огонь, нежность, проникновение, свой образ мира, свой дар особого, все претворяющего прикосновения, своя сдержанная, скрадывающаяся, вобравшаяся в себя судьба (Паст.); Но вызывать сейчас огонь артиллерии было бессмысленно - огонь накрыл бы и наших разведчиков (Бонд.); Главный редактор газеты всячески избегает теперь встречи со мной, дозвониться ему невозможно, секретарша все ссылается на его занятость - то у него заседание, то планерка, то его вызвали в вышестоящие, как она любит подчеркивать, инстанции (Айтм.). Такие отклонения от правил выражают общие современные тенденции в развитии пунктуации и постепенно готовят почву для изменения или уточнения самих правил, К индивидуально-авторской пунктуации они не имеют никакого отношения.

3. Более связаны с индивидуальностью пишущего знаки препинания, избираемые в зависимости от конкретных задач высказывания, знаки, проявляющие смысловой принцип пунктуации. Такие знаки контекстуально обусловлены , подчинены задачам авторского выбора. И здесь все-таки «авторство» заключается только в возможности выбора, выбор же диктуется отображаемой речевой ситуацией. И следовательно, разные авторы при необходимости передать одинаковую ситуацию могут воспользоваться данным вариантом. Индивидуально осмысленной может оказаться сама ситуация, а отнюдь не знак препинания. Это знаки, диктуемые условиями контекста, закономерностями его смысловой структуры, т.е. наличие или отсутствие знака определяется схожестью или различием в осмыслении текста, часто даже лексическим наполнением высказывания, а не своеобразием выбора знака как такового. У разных авторов можно найти в текстах схожие ситуации: Все на нем было отглажено, франтовато. Кривоватые - тоже от отца - ноги приводили его в отчаяние (Кав.): Печь когда-то треснула, ее, по белому , замазали глиной (Бун.); Но однажды, случайно ли или нарочно , выходя из окопной землянки, обронил Степан вышитую утирку (Шол.); И оттого, что он так охотно и радостно слушал, рассказывали - с радостью тоже - новые истории (Шукш.). Эта схожесть и фиксируется знаками препинания, хотя сами знаки в этих контекстуальных условиях и не подчиняются принятым правилам и нормам. Такие контекстуально-обусловленные знаки нельзя считать индивидуально-авторскими.

4. Есть еще одна сфера применения нерегламентированной пунктуации. Это пунктуационное оформление разговорной речи . Имитация разговорной речи в речи письменной приводит к членению текста на основе живого произношения, с многочисленными паузами. Прерывистость речи, а часто ее затрудненность передаются многоточием, тире, причем их выбор диктуется не структурой предложения, а чисто интонационной стороной речи: Для начала... такие... формальные вопросы (Шукш.); Давно это... в вираж вошел? (Расп.). Такая пунктуация не может считаться авторской, поскольку здесь нет индивидуального применения знаков препинания: передается лишь прерывистый характер живой речи. В общем плане такие знаки оговорены в «Правилах русской орфографии и пунктуации».

5. Авторские знаки препинания в собственном смысле этого слова не связаны жесткими правилами расстановки и всецело зависят от воли пишущего, воплощают индивидуальное ощущение их необходимости. Такие знаки включаются в понятие авторского слога, они приобретают стилистическую значимость .

Однако даже такая авторская пунктуация, вследствие того что она рассчитана на восприятие и понимание, бывает предсказуемой, поскольку не теряет своей собственной функциональной значимости. Ее отличие от пунктуации регламентированной заключается в том, что она глубже и тоньше связана со смыслом, со стилистикой конкретного текста. Отдельные пунктограммы авторской пунктуации, так же как, например, лексические и синтаксические средства языка, способны наряду с основным своим значением иметь значения дополнительные, стилистически значимые. Индивидуальная пунктуация правомерна только при таком условии, когда при всем богатстве и разнообразии оттенков смысла в пунктуации не утрачивается ее социальная сущность, не разрушаются ее основы.

Это условие помогает установить некоторые общие закономерности проявления «авторства» в пунктуации. Например, индивидуальным можно считать появление знака препинания в таких синтаксических условиях, где он не регламентирован : А феи - всегда красивы? (М. Г.); Вон - тощей вербы голый куст (Бл.); Вот - сидим с тобой на мху (Бл.); Я могуч и велик ворожбою, но тебя уследить - не могу (Бл.) Я - устал, пойду к себе (М. Г.). Так, у Б. Пастернака появляется стремление расчленить подлежащее и сказуемое достаточно своеобразно: вместо более обычного тире употребляется многоточие. Оно как бы совмещает в себе функцию разделительного тире и собственно многоточия, передающего нечто недосказанное, неопределенное, «раздумчивое»: Сумерки... словно оруженосцы роз, на которых - их копья и шарфы . Или:

Бесцветный дождь... как гибнущий патриций,

Чье сердце смерклось в дар повествований...

Да солнце... песнью капель без названья

И плачем плит заплачено сторицей.

Ах, дождь и солнце... странные собратья!

Один на месте, а другой без места...

Нерегламентированное правилами тире встречается после союзов, наречных слов: Смерть разула стоптанные лапти, прилегла на камень и - уснула (М. Г.); Чьи песни? И звуки? Чего я боюсь? Щемящие звуки и - вольная Русь? (Бл.); Старый, старый сон. Из мрака фонари бегут - куда? Там - лишь черная вода, там - забвенье навсегда (Бл.).

Авторская индивидуальность может проявиться и в усилении знаковой позиции . Такой прием повышения экспрессивных качеств текста заключается в замене знаков недостаточно сильных более сильными по своей расчленяющей функции. Например, обращения, сравнительные обороты, придаточные части сложноподчиненных предложений, вводные слова обычно выделяются (или отделяются) запятыми. Однако запятую часто вытесняет тире как знак более сильный по своей значимости: Как, дитя - собою радость рада (М. Г.); И стоит Степан - ровно грозный дуб, побелел Степан - аж до самых губ (Цв.); Друга его - не тревожьте его! (Цв.); Крик разлук и встреч - ты, окно в ночи! Может - сотни свеч, может - три свечи... (Цв.); Я поняла - что не люблю супруга (Цв.); Был теплый, тихий, серенький денек, среди берез желтел осинник редкий, и даль лугов за их прозрачной сеткой синела чуть заметно - как намек (Бун.).

Расчленение речи усиливается и при замене запятой на точку. При общем значении - фиксации синтаксически равнозначных единиц речи - эти знаки препинания обозначают разную степень расчлененности. И если точка предназначена для употребления на межфразовом уровне, то запятая выполняет схожие функции внутри предложения. Поэтому точку, занявшую позицию запятой (в частности, при перечислении однородных членов предложения), можно считать индивидуально-авторской. Например, у А. Блока есть такие строки:

О жизни, догоревшей в хоре

На темном клиросе твоем.

О Деве с тайной в светлом взоре

Над осиянным алтарем.

О томных девушках у двери,

Где вечный сумрак и хвала.

О дальней Мэри, светлой Мэри,

В чьих взорах - свет, в чьих косах - мгла.

Стихотворение это, ныне печатающееся без названия, в рукописи и в первых публикациях имело заголовок «Молитва». Предпосланный цитируемым строкам, он и объясняет нанизывание управляемых словоформ в качестве перечисляющихся однородных членов предложения. Такая точка, как видим, кроме своего основного значения, имеет еще и дополнительное - выделительно-акцентирующее. Именно оно и делает знак препинания стилистически значимым, а синтаксические условия его применения - индивидуально избираемыми. Приращение смысла возникает в результате переноса знака в нетипичные для него синтаксические конструкции. Таким образом, при сохранении знаками основных функций и значений новизна их употребления связана с дополнительными значениями и проявляется в умении видеть возможности знака.

Как безусловно индивидуально-авторские воспринимаются знаки препинания, передающие ритмику текста , а также его мелодику, темп - убыстренный или замедленный. Такие знаки не привязаны к синтаксическим структурам и потому не поддаются типизации с точки зрения условий их применения. Здесь можно обнаружить лишь внутренний принцип, диктуемый конкретным текстом и субъективно избираемый автором. Как правило, ритмико-мелодическую организацию текста (в основном стихотворного) подчеркивает тире, ибо оно обладает наибольшей разделительной «силой», которая дополняется и зрительным эффектом: Двое - мы тащимся вдоль по базару, оба - в звенящем наряде шутов (Бл.); Мой путь не лежит мимо дому - твоего. Мой путь не лежит мимо дому - ничьего (Цв.).

Возможности индивидуального использования тире особенно заметны у авторов, склонных к сжатости речи, скупых на словесные средства выражения. Например, уплотненный до предела текст М. Цветаевой часто содержит лишь смысловые ориентиры, те ключевые слова, которые не могут быть угаданы, все же другие элементы высказывания опускаются, так как в данном случае не несут главной мысли:

Площадка. - И шпалы. - И крайний куст

В руке. - Отпускаю. - Поздно

Держаться. - Шпалы.

У Б. Пастернака тире помогает в сжатой словесной форме проявить подтекст:

Осень. Отвыкли от молний.

Идут слепые дожди.

Осень. Поезда переполнены -

Дайте пройти! - Все позади.

Последовательно употребленные паузы после первого слова строки характерны и для некоторых стихов А. Ахматовой. Паузы, обозначенные тире, почти всегда резки, энергичны:

Активизация тире прямо связана с «экономией» речевых средств. Но и при индивидуализированном употреблении тире все-таки сохраняет свою функциональную значимость; одно из его основных значений - регистрация пропущенных звеньев высказывания.

При иной организации текста эксплицитно представленные речевые средства позволяют вовсе обойтись без знаков препинания (что можно рассматривать как особый литературный прием):

огромный оранжевый шар

мощью огня своего притягивает

горячие и холодные небесные тела

не дает им упасть друг на друга

и улететь прочь

из всех планет только одна непокорна

и в этом издержки взвихренной жизни

она накапливает все больше гари и дыма

чтобы закрыться от солнечного сиянья

но с точки зрения вселенной это преходяще

дым развеивается

свет остается

(В. Куприянов)

Индивидуальность в применении знаков препинания может проявиться и в расширении границ их употребления, и в усилении их функциональных свойств. Комбинация знаков или нарочитое повторение одного из знаков также могут быть чисто авторскими и подчас являть собой индивидуальный прием, найденный писателем для передачи особого состояния лирического героя. Если пунктуация включается в систему литературных приемов, помогающих вскрыть сущность поэтической мысли и создаваемого с ее помощью образа, она становится мощным стилистическим средством.

Итак, индивидуальность в применении знаков препинания заключается отнюдь не в нарушении пунктуационной системы, не в пренебрежении традиционными значениями знаков, а в усилении их значимости как дополнительных средств передачи мыслей и чувств в письменном тексте, в расширении границ их использования. Индивидуализированная пунктуация несет в себе заряд экспрессии, она стилистически значима и помогает писателю и поэту в создании художественной выразительности. А это в свою очередь повышает степень развитости и гибкости пунктуационной системы языка. Так творческая индивидуальность, пользуясь выразительными и изобразительными возможностями пунктуации, одновременно обогащает ее.

Историческая изменяемость пунктуации

Как пунктуация в целом, так и отдельные знаки пунктуационной системы исторически изменчивы и в смысле количественном (число знаков), и в смысле качественном («значение» знаков).

Первые знаки - точки и четыре точки, расположенные ромбиком, - использовались в рукописных текстах задолго до появления книгопечатания. В европейской письменности пунктуация же как система графических обозначений была изобретена в середине XV века. Она была принята большинством народов Европы. Однако еще в XVIII в. не было всех тех знаков, которыми располагает современная пунктуация. Например, в правилах Ломоносова не было тире, многоточия, кавычек. Эти знаки появляются лишь к концу XVIII в.

Меняется и «значение» знаков препинания. В этом можно легко убедиться, если «приложить» ныне действующие правила пунктуации к печатным изданиям прошлого. Так, например, такие сравнительно редкие в современной печати знаки, как двоеточие и точка с запятой, а также точка с запятой и тире значительно чаще использовались в XIX веке.

Вот как используются эти знаки, например, у М.Ю. Лермонтова:

Любезная Софья Александровна; до самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах (письмо С.А. Бахметевой); Дорогой я еще был туда сюда; приехавши не гожусь ни на что; право, мне необходимо путешествовать; - я цыган (письмо С.А. Бахметевой); Только поздно вечером Ашик-Кериб отыскал дом свой: стучит он в двери дрожащею рукою, говоря: «Ана, ана (мать ), отвори: я божий гость: и холоден, и голоден; прошу, ради странствующего твоего сына, впусти меня («Ашик-Кериб»).

Точка с запятой и двоеточие здесь функционально разнообразнее, чем в современной пунктуационной системе: точка с запятой ставится после обращения, на стыке авторских слов и прямой речи (в сочетании с тире); двоеточие ставится не только при пояснительных отношениях, но и при обозначении противопоставления, простого перечисления перед союзом и , т.е. в таких случаях, где современная пунктуация рекомендует постановку тире.Не узнать Москвы - она преображена новыми кварталами, зданиями, разбежавшимися на запад, север, юг (газ.); Долго плавать не приходится - аллигаторы здесь не редкость (журн.); Я взглянул на названия - то были труды по гидрографии различных морей (Пауст.).

Тире начинает заменять двоеточие и в бессоюзных предложениях с присоединительной частью: Бугаёв поднял голову - в зимней ночи ясно был виден правильной формы, наполненный воздухом купол (Ванш.); Малинин притронулся рукой - под ватником плечо было теплое, Михнецов был жив (Сим.).

Тире вместо двоеточия все чаще ставится и перед перечислением после обобщающего слова. Например: Они ничем не «украсили» свой фильм - ни песней, ни гитарой, ни вообще музыкой, ни закадровым голосом (газ.); В новом цехе организуется массовое производство изделий для машиностроения - втулок, стаканов, зубчатых секторов... (газ.).

Встречается тире и в сложноподчиненном предложении, где «по правилам» опять-таки должно быть двоеточие, так как в главной части предложения есть слова, предупреждающие о последующем разъяснении. Например: Он хотел только одного - чтобы окружающие поняли, что его воображения и умения радовать хватит на тысячи людей, а не на двух-трех (Пауст.).

Такое расширенное употребление тире в настоящее время стало настолько массовым, что свод правил в данном отношении явно не соответствует живому употреблению и нуждается в уточнении.

Однако двоеточие, уступая место тире в бессоюзном сложном предложении, а также при обобщающих словах, как бы компенсирует свою утрату и начинает приобретать новое функциональное качество - ритмико-эмфатическое. Современная пресса активно использует этот знак, хотя «правилами» он не предусмотрен. Примеры: Адвокат: права и проблемы (газ.); Собственная машина: благо или бедствие? (газ.). Характерно такое употребление знака для заголовков. С помощью двоеточия достигается определенная краткость, броскость.

Интересна судьба некоторых других знаков. Так, например, в XIX в. и в начале XX в. очень часто (без строго определенных условий) употреблялись запятая и тире в качестве единого знака препинания. Особенно распространен был этот знак на стыке частей сложного предложения, как союзного, так и бессоюзного. Вот примеры такого знака из публикаций конца XIX в.:

Столпившийся народ безмолвно слушал эти заклинания, - и перед его духовными очами возникали дни изгнания, бедствия и напасти прошедших времен (Т.); Увы! люди гораздо ниже Фауста не раз воображали найти, наконец, блаженство в любви женщины гораздо выше Маргариты, - и вы сами знаете, читатель, каким аккордом разрешались все эти вариации (Т.).

Запятая и тире как единый знак употреблялся еще долго. Довольно част этот знак у М. Горького: И хлынул дождь, - вот он («О маленькой фее...»); Был май, - славный, веселый май («О маленькой фее...»).

Однако в современной пунктуационной системе запятой и тире как единому знаку отводится четко обозначенное место: при оформлении прямой речи в сочетании с авторской и в сложноподчиненном предложении при особых условиях, в частности: а) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных; б) перед словом, которое повторяется, чтобы связать с ним новое предложение; в периоде.

Заметно активнее стала в современном употреблении точка. Это связано с широким вхождением в разные типы текстов парцеллированных конструкций. Последние не только имитируют разговорность в художественных и научно-популярных текстах, но и служат средством расчленения чрезмерно усложненных и удлиненных предложений в текстах научных, где их «эмоциональные качества» нейтрализуются.

Изменения, которые произошли и постоянно происходят в пунктуации, касаются не только сужения или, наоборот, расширения функционального значения отдельных знаков, но и появления новых значений или утраты старых.

Современную пунктуацию (в сравнении с пунктуацией XIX в.) отличает не столько качественное изменение знаков препинания, нормы их употребления (хотя и это безусловно есть), сколько новые общие тенденции пунктуационного оформления печатного текста, прямо отражающие синтаксические преобразования современного языка, которые проявляются, в частности, в активизации экспрессивных конструкций, в динамической ритмизации письменной речи в целом.

При показе экзаменационных работ абитуриенты, защищая пунктуационный знак, признанный экзаменаторами ошибочным, часто говорят: «А это авторский знак!». В ответ же слышат: «Вы должны пользоваться нормативной системой расстановки знаков препинания».

О том, что авторская пунктуация существует, знают все. Но что же она все-таки собой представляет? Является ли авторская пунктуация произвольным нарушением нормативной системы? Существует ли в авторской пунктуации некоторая системность? Чем отличается авторская пунктуация у каждого автора? В этом мы и попытаемся разобраться.

Итак, в художественных произведениях, помимо нормативных, строго обязательных знаков препинания, а также знаков вариативных (то есть допускаемого правилами выбора одного из нескольких возможных знаков или между знаком и его отсутствием), возможна авторская пунктуация. Авторской часто называют пунктуацию нестандартную, противоречащую современным нормам постановки знаков препинания. Такая пунктуация объясняется самыми разными причинами, от сознательного использования автором значения знака до расстановки знаков в соответствии с устаревшими сейчас нормами.

Причиной появления «авторского» знака может быть и простая ошибка при наборе. Говорить о том, что перед вами собственно авторский знак, можно, наверное, либо в том случае, если публикация сопровождается предупреждением: «В тексте сохранены авторские орфография и пунктуация», либо если вы просмотрели большое количество текстов одного автора и убедились в том, что в той или иной позиции он постоянно заменяет традиционный знак (например, двоеточие) на иной (допустим, тире).

Рассмотрим несколько примеров из романа «Мелкий бес» Федора Сологуба.

1. Передонов и Варвара суетились около нее, и старались усадить ее на стул поближе к прихожей да подальше от столовой.
2. Хозяйка не садилась, ничего не брала, и рвалась в столовую, да только никак не могла признать, где дверь.
3. Володин, прыгая и хохоча, побежал в залу, и принялся шаркать подошвами по обоям.
4. Саша поблагодарил, и опять поцеловал ей руку.
5. Ночь, тихая, прохладная, темная, обступала со всех сторон, и заставляла замедлять шаги.
6. На улице идет, идет, и вдруг остановится, присядет или сделает выпад или другое гимнастическое упражнение, и потом идет дальше.

Примеры 1–6 показывают достаточно четко, что автор ставит лишний с точки зрения существующей нормы знак препинания между однородными сказуемыми (схема О и О приобретает в этом случае вид О, и О ). Вроде бы и можно было говорить о некоторой системе, если бы не находились в том же тексте контрпримеры.

7. Ершова повизгивала, покрикивала, помахивала руками и вся шаталась.
8. Володин сделал петлю, поставил среди залы стул и подвесил петлю на крюк для лампы.

А самым интересным будет, пожалуй, следующий фрагмент.

9. Грушина и Варвара сейчас же принялись говорить о прислуге, и зашептались. Любопытный Володин подсел к ним, и слушал. Передонов угрюмо и одиноко сидел за столом и мял руками конец скатерти.

Анализ пунктуации примера 9 показывает, что в идентичных позициях автор может и ставить, и не ставить знак. Хотя о некоторой особенности авторской пунктуации Ф.Сологуба на основании анализа его текста можно говорить: автор достаточно часто ставит знак между однородными сказуемыми, при этом никогда знак не появляется между однородными дополнениями или определениями.

Обособление приложений и определений в тексте Ф.Сологуба тоже необычно.

Откуда-то прибежала удивительная тварь неопределенных очертаний, – маленькая, серая, юркая недотыкомка.<...> Когда же он протягивал к ней руку, она быстро ускользала, убегала за дверь или под шкап, а через минуту появлялась снова, и дрожала, и дразнилась,- серая, безликая, юркая.

Если в авторском тексте обнаруживается пунктуация, противоречащая правилам постановки знаков препинания, то это заставляет следить за текстом и думать над тем, почему появился знак: возник он случайно, спонтанно или за ним кроется какая-то авторская мысль, которую нужно «расшифровать».

Наблюдая за постановкой знаков у разных авторов, исследователи приходят к выводу, что каждый автор тяготеет к какому-то определенному знаку, который чаще других появляется в его текстах. Так, о Тургеневе говорят, что он часто пользуется точкой с запятой, имя Цветаевой сразу же ассоциируется с тире, а при упоминании Достоевского всплывают в памяти многочисленные точки с запятой и тире.

Юность – любить,
Старость – погреться:
Некогда – быть,
Некуда деться.

(М.Цветаева)

Если о текстах Цветаевой принято говорить, что в них изобилуют тире, что тире является любимым авторским знаком, то о текстах Ахматовой такое сказать трудно, но понаблюдаем.

1. От других мне хвала – что зола,
От тебя и хула – похвала.

2. Я подымаю трубку – я называю имя,
Мне отвечает голос – какого на свете нет...

3. Что там - в сумерках чужих?

4. Ты уюта захотела,
Знаешь, где он - твой уют?

Автор явно предпочитает тире, если оно допустимо, – в ряду других знаков; тире появляется в текстах по самым разным причинам. Если в примере 1 тире просто оформляет параллельные конструкции, то в примере 2 противопоставление знаком тире подчеркивается, более того, именно благодаря тире и возникает параллелизм конструкций. Использованный знак дает автору возможность выразить, а читателю уловить некоторый «добавочный» смысл.

В примерах 3, 4 А.Ахматова выбирает тире в позициях, о которых в нормативной грамматике ясно говорится, что оно является одним из возможных знаков.

Мы подошли к обсуждению одного из самых сложных вопросов: соотношения вариативных и авторских знаков.

Вариативные знаки – возможные по правилам, допустимые правилами. Один из них обычно является нейтральным, другие несут дополнительную смысловую нагрузку. Появление таких знаков сигнализирует о том, что этот фрагмент нужно читать очень внимательно, потому что в нем могут содержаться оттенки смысла, значимые для автора.

Но вернемся к примерам из текстов Ахматовой. В примере 5 по воле автора нормативное «немаркированное» двоеточие заменено на тире. Зачем же это сделано?

Чтобы ответить на этот вопрос, посмотрим ряд текстов других авторов.

Память, не ершись! Срастись со мной! Уверуй
И уверь меня, что я с тобой - одно.

(Б.Пастернак)

(Здесь тире отделяет группу подлежащего от группы сказуемого; ср.: я – с тобой одно .)

Первый раз сказанное - ты- прозвучало Людмиле нежною ласкою. (Ф.Сологуб)

И сразу на память приходят пушкинские строки, в которых используется чисто шрифтовое выделение:

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила...

Попутно обратим внимание на то, что Пушкин не выделяет логически противопоставленные компоненты. А у Цветаевой похожая конструкция оформлена более замысловато с точки зрения пунктуации:

Вместо: «я» - тронное: «мы»...

Назначенный час прошел - Саши не было. Людмила нетерпеливо ждала, - металась, томилась, смотрела в окно. Шаги заслышит на улице - высунется. (Ф.Сологуб)

Она была тонка, - и сухая кожа ее вся покрылась морщинками, мелкими и словно запыленными. Лицо, не лишенное приятности, - а зубы грязные и черные. (Ф.Сологуб)

В отличие от тире, которое является общепризнанным авторским знаком, двоеточие реже вторгается на чужую территорию. И тем ярче авторская окраска соответствующих примеров.

Поэзия, не поступайся ширью.
Храни живую точность: точность тайн.

(Б.Пастернак)

(Двоеточие вводит уточняющее приложение; непарность знака компенсируется позицией: приложение стоит в конце предложения.)

В завывании бурана
Потонули: тюрьма,
Экскаваторы, краны,
Новостройки, дома,

Клочья репертуара
На афишном столбе
И деревья бульвара
В серебристой резьбе.

(Б.Пастернак)

(Здесь мы видим, как двоеточие сигнализирует о начале ряда однородных членов, хотя обобщающего слова нет. Тем самым эксплуатируется привычное значение знака в непривычном контексте.)

Похожая картина и в следующем примере: «причинное» значение двоеточия используется в рамках простого предложения.

Никто на это не обижался: по дружбе. (Ф.Сологуб)

Если даже отдельно взятый знак может стать средством выразительности, то еще в большей степени в этом качестве может выступать последовательность соседствующих знаков. Один из приемов – повторение одного и того же знака.

Сердце упало: что с ним?
Мозг: сигнал.

Небо дурных предвестий:
Ржавь и жесть.
Ждал на обычном месте.
Время: шесть.

Благая часть
Любовников без надежды:
Мост, ты как страсть:
Условность: сплошное между.

(М.Цветаева)

Еще один прием, особенно эффективный в поэтическом тексте, где логические связи неуместны и сведены к минимуму, – нагромождение знаков.

Но зато, в нищей и тесной
Жизни: «жизнь, как она есть» -
Я не вижу тебя совместно
Ни с одной:
- памяти месть!

(М.Цветаева)

(Здесь знаки помогают расшифровать текст: двоеточие можно заменить словами ведь или потому что , тире – словом это и т.п.)

Правда, бывают случаи, когда поставленные абсолютно по правилам знаки мы расцениваем как авторское нагромождение.

Письмо Белинского, вскрывающее суть «Выбранных мест» («эту надутую и неопрятную шумиху слов и фраз»), – благородный документ. (В.Набоков)

Мне Брамса сыграют, - тоской изойду.

(Б.Пастернак)

Мы не умеем прощаться,-
Все бродим плечом к плечу.

(А.Ахматова)

Окопы, окопы, -
Заблудишься тут.

(А.Ахматова)

Впрочем, изредка встречаются совершенно ненормативные комбинации знаков.

Поле. Изгородь.
Брат стоит с сестрой.
Жизнь есть пригород.-
Зa городом строй!

Строго говоря, здесь тире просто примыкает к точке. Оно разбивает на части уже не предложение, а текст.

До сих пор мы говорили о том, какую смысловую нагрузку может нести тот или иной знак препинания, но в литературе (особенно в поэзии) XX века иногда используется такой прием, как отсутствие пунктуационных знаков.

Сон

тихо плещет океян
скалы грозные ду ду
тихо светит океян
человек поет в дуду
тихо по морю бегут
страха белые слоны
рыбы скользкие поют
звезды падают с луны
домик слабенький стоит
двери настежь распахнул
печи теплые сулит
в доме дремлет караул
а на крыше спит старуха
на носу ее кривом
тихим ветром плещет ухо
дует волосы кругом
а на дереве кукушка
сквозь очки глядит на север
там лишь ветер карабистр
время цифр бережет
там лишь ястреб сдыгр устр
себе добычу стережет.

(Д. Хармс. История Сдыгр Аппр)

Некоторые нормативисты считают, что «отсутствие пунктуации возможно лишь при полносоставности структур текста, когда все необходимые лексические смыслы выявлены. Такое оформление (вернее, его отсутствие!) не может быть применимо к речи прерывистой, сбивчивой, алогичной, с пропусками и эллипсисами»1. Думается, что проблема отсутствия пунктуационного оформления текста связана не с лексической наполненностью, а с определенным авторским замыслом. Ведь у того же Хармса в продолжении текста представлена полная пунктуационная оформленность, выступающая в данном случае как средство противопоставления сна/бодрствования.

1. Для замены «немаркированного» нормативного знака.

2. Против всех норм:

– как способ членения текста,

– как замена лексической единицы.

4. Факультативные знаки как дополнительный графический признак, добавочная защита смысловых отношений.

Как мы видим, разнообразие авторских вольностей велико, и школьнику нужно уметь ориентироваться в них, так как нередко пунктуационные знаки становятся средством выразительности. Следует, однако, помнить, что в сочинении в соответствии с требованиями жанра авторскую пунктуацию (в том случае, если она действительно противоречит современным нормам) нежелательно сохранять даже при цитировании, постановка же собственных знаков препинания, противоречащих современным правилам, расценивается как ошибка. Чтобы научиться менять расстановку знаков препинания соответственно правилам современной пунктуации, следует поупражняться в этом искусстве. Предлагаем вам комплекс подходящих упражнений.

Упражнение 1.

Объясните в предложениях постановку знаков препинания и найдите авторские знаки. Замените авторскую пунктуацию на соответствующую современным нормам.

1. Выкраивать других людей на одну мерку с собой – значит, впадать в узкий умственный деспотизм. Отрицать совершенно произвольно ту или другую естественную и действительно существующую в человеке потребность или способность – значит, удаляться от чистого эмпиризма. (А.Писемский)

2. Образовались два лагеря, или, с одной стороны, целый лагерь Фамусовых и всей братии «отцов и старших», с другой – один пылкий и отважный боец, «враг исканий». (И.Гончаров)

3. Упомянем кстати о Петре. (И.Тургенев)

4. Я сел в соседнем купе, – оно было пусто, – и до первой станции сидел тут и плакал. (А.Чехов)

5. Были учреждены военно-революционные суды и восстановлена смертная казнь, недавно отмененная. (Б.Пастернак)

6. Другими словами: поэт должен выражать не частное и случайное, но общее и необходимое, которое дает колорит и смысл всей его эпохе. (В.Белинский)

7. Впрочем этот аристократический либерализм Пушкина оставил больше следа в его заметках и письмах (...), чем в произведениях. (К.Федин)

8. Он имеет своего какого-то дохода рублей триста в год, и сверх того он служит в какой-то неважной должности и получает неважное жалованье... (И.Гончаров)

9. Не оставаясь ни одной лишней минуты в постели, не обращая внимания на легкую головную боль, с утра особенно неприятную, – когда с ней просыпаешься, то уж на целый день, – он встал, вынул из стакана с расплескавшейся водой фальшивую челюсть и, брезгливо морщась, вставил ее в рот. (М.Алданов)

10. Послушайте, ужли слова мои все колки? / И клонятся к чьему-нибудь вреду? / Но если так: ум с сердцем не в ладу./ Я в чудаках иному чуду / Раз посмеюсь, потом забуду: / Велите ж мне в огонь: пойду как на обед. (А.Грибоедов)

11. Начиная с третьей главы, в романе появляются описания русской северной природы. (Б.Томашевский)

12. Выехав на свою дорогу, Жюли пустилась болтать о похождениях Адели и других: теперь m-lle Розальская уже дама, следовательно Жюли не считала нужным сдерживаться; сначала она говорила рассудительно, потом увлекалась, увлекалась, и стала описывать кутежи с восторгом, и пошла, и пошла... (Н.Чернышевский)

13. Она была единственное и следственно балованное дитя . (А.Пушкин)

14. Чин следовал ему: он службу вдруг оставил, / В деревне книги стал читать. (А.Грибоедов)

15. Он знал, что, кроме ласковых попреков, шуток, смеха, которые слышались теперь и так напоминали ему прошлое, будет еще неприятный разговор о векселях и закладных, – этого не миновать, – и подумал, что, пожалуй, было бы лучше поговорить о делах теперь же, не откладывая... (А.Чехов)

16. Вымылся он в это утро рачительно, – у Настасьи нашлось мыло, – вымыл волосы, шею и особенно руки. (Ф.Достоевский)

17. Разумеется Нарышкин заплатил курятнику вчетверо и, поблагодарив полицейского за справедливое решение, отправился домой, а вечером в эрмитаже рассказал императрице происшествие, как только он один умел рассказывать, пришучивая и представляя в лицах себя, торгаша и полицейского. (С.Жихарев)

18. Здесь, несомненно, налицо погрешность против нравственного, а следовательно, и художественного такта. (К.Федин)

19. Мы могли быть тем спокойнее, что Перский, который более всех отвечал за наши поступки, не сказал нам ни одного слова осуждения, а, напротив , простился с нами так, как будто мы не сделали ничего дурного . (Н.Лесков)

20. А все Кузнецкий мост, и вечные французы, // Оттуда моды к нам, и авторы, и музы: // Губители карманов и сердец! (А.Грибоедов)

21. Ведь вчера кроме ее жениха в комнате никого не было. (К.Вагинов)

22. В угольной из этих лавочек, или, лучше, в окне, помещался сбитенщик с самоваром из красной меди и лицом так же красным, как самовар, так что издали можно бы подумать, что на окне стояло два самовара, если б один самовар не был с черною как смоль бородой. (Н.Гоголь)

23. Сказал бы я во-первых: не блажи, // Именьем, брат, на управляй оплошно, // А, главное, поди-тка послужи.
(А.Грибоедов)

24. У него дрожали колени, и во рту появился керосиновый привкус. (В.Войнович)

25. Дуняша все еще не возвращалась, и подвижная, как ртуть, Тина сгорала от нетерпеливого беспокойства. (А.Куприн)

26. Он прекрасен, // Он весь, как Божия гроза . (А.Пушкин)

27. Весь мир – как дикое поле. (А.Н. Толстой)

28. На протяжении огромного промежутка времени форма романа совершенствовалась и крепла, как искусство заинтересовывать судьбой отдельных лиц... (О.Мандельштам)

29. Он долго ходил по комнате и вспоминал, и улыбался, и потом воспоминания переходили в мечты, и прошедшее в воображении мешалось с тем, что будет. (А.Чехов)

30. Иванов Павел, шипя и выпуская пары, с быстротой молнии переводил себя с стрелки на стрелку, сам удивлялся своему искусству, и переходил через улицы. (В.Дорошевич)

31. Так начался тот замечательный ряд событий, который описывает летописец под общим наименованием «войн за просвещение». Первая война «за просвещение» имела, как уже сказано выше, поводом горчицу, и началась в 1780 году, то есть почти вслед за прибытием Бородавкина в Глупов. (М.Салтыков-Щедрин)

32. Трещали кузнечики в тихом вечернем воздухе и из сада пахло лопухами, бледной, высокой «зарей» и крапивой. (И.Бунин)

33. Деревня тонула в сырых сумерках, зажигались на заводе огни и тянуло дымом самоваров, а он скользил по липкой грязи, мучился медленным восхождением на гору. (И.Бунин)

34. Был он большой художник – весело-грустный и грустно-веселый, – и, читая его рассказы хочется и заплакать, и улыбнуться над тем подневольным трагизмом, имя которому – человеческая жизнь. (М.Арцыбашев)

35. И те, кто знал, и те, кто не знал, и те, кто его любили, и те, кто презирали, и те, кто никогда о нем не думали, все пожалели Юрия Сварожича, когда он умер. (М.Арцыбашев)

Упражнение 2.

Найдите примеры авторских знаков в произведениях русской классической литературы. Объясните постановку знаков. Если вам непонятен выбор знака, то это может объясняться и тем, что вы забыли какое-то правило, и тем, что автор ставит свой, авторский знак. В этом случае предложите замену знака в соответствии с современными нормами русской пунктуации.

Упражнение 3.

Попытайтесь объяснить, какую художественную цель преследует автор, ставя такие знаки препинания.

1. Замкa не взломав,
Ковра не закапав,-
В богатых домах
Чтo первое? запах.

(Б.Пастернак)

2. У Бориса и Глеба
Свет, и служба идет.

(Б.Пастернак)

3. Булки фонарей и пышки крыш, и черным
По белу снегу - косяк особняка:
Это - барский дом, и я в нем гувернером.
Я один - я спать услал ученика.
Тротуар в буграх, крыльцо заметено.

(Б.Пастернак)

4. В ворохах сонного пуха:
Водопад, пены холмы,-
Новизной, странной для слуха,
Вместо: «я» - тронное: «мы»...
Никого не ждут. Но - наглухо портьеру.

(М.Цветаева)

Упражнение 4.

Объясните, зачем, на ваш взгляд, автор ставит свои собственные знаки препинания. Как это по-особому членит текст. Обратите внимание и на авторский прием разделения слова дефисом. Посмотрите, в каких именно местах этот дефис ставится, есть ли слова такой же морфологической структуры в этом тексте еще.

Б. Пастернаку

Рас-стояние: версты, мили...
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели,
По двум разным концам земли.

Рас-стояние: версты, дали...
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это - сплав

Вдохновений и сухожилий...
Не рассoрили - рассорили,
Расслоили...
Стена да ров.
Расселили нас, как орлов-

Заговорщиков: версты, дали..
Не расстроили - растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас, как сирот.

Который уж - ну который - март?!
Разбили нас - как колоду карт!

(М.Цветаева)

Пунктуационные каламбуры.

Попробуйте так изменить пунктуацию, чтобы она отвечала современным нормам и правилам, но при этом постарайтесь не потерять смысл. Может быть, в каких-то случаях вам придется перестроить предложение синтаксически.

1. Во взгляде Соловьева, который он случайно остановил на мне в тот день, была бездонная синева: полная отрешенность и готовность совершить последний шаг, то был уже чистый дух: точно не живой человек, а изображение: очерк, чертеж, символ. (А.Блок).

2. - Высеку, непременно высеку! - закричала мать, схватила сына за плечо, и потащила его в кухню, - Антоша, - кричала она, - пойдем, миленький, я тебя высеку. (Ф.Сологуб)

3. В гостиной, угловой к воротам горнице, сидели все четыре сестры, все на одно лицо, все похожие на брата, все миловидные, румяные, веселые: Лариса, спокойная, приятная, полная, - вертлявая да быстрая Дарья, самая высокая и тонкая из сестер,- смешливая Людмила, - и Валерия, маленькая, нежная, хрупкая на вид. (Ф.Сологуб)

4. Человек тогдашнего церковного мира -1 кто бы он ни был2, – чиновник, профессор, писатель, учитель, просто богослов, и одинаково: умный и глупый, талантливый и бездарный, приятный и неприятный,-3 неизменно носил на себе отпечаток этого «иного» мира, непохожего на наш обычный «светский» (по выражению церковников) мир. (З.Гиппиус).

ПУНКТУАЦИЯ - это собрание правил расстановки знаков препинания, а также сама система знаков препинания.

Пунктуация - это совокупность знаков препинания и пра­вила их употребления в письменной речи. Пунктуация имеет обязательный характер; значение и употребление знаков пре­пинания определяется нормой, одинаковой для пишущего и читающего.

Принципы русской пунктуации - это осно­вы современных пунктуационных правил, определяющих ис­пользование знаков препинания. Надо помнить, что назначе­ние знаков препинания - помогать перенести на письмо зву­чащую речь таким образом, чтобы ее можно было понять, воспроизвести однозначно. Знаки отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонацион-ное строение.

77. Принципы русской пунктуации, функции и виды знаков препинания.

Пунктуационная система русского языка строится на синтаксической основе, почти все пунктуационные правила формулируются в зависимости от строя предложения.

Хотя в русском языке много правил обязательной постановки знаков препинания, русская пунктуация обладает большой гибкостью: существуют различные пунктуационные варианты, которые связаны не только со смыслом, но и со стилистическими особенностями текста.

Функции знаков препинания.

Знаки препинании указывают на смысловое членение текста, они также помогают выявить синтаксическое строение текста и его ритмомелодики.

Виды знаков препинания:

  • знаки выделения (их функции - обозначение границ синтаксических конструкций, которые дополняют, поясняют члены предложения; интонационно-смысловое выделение частей предложения, конструкций, содержащих обращение или отношение говорящего к своему высказыванию): две запятые и два тире (единые парные знак), скобки, кавычки;
  • знаки отделения (их функции - обозначение границ между отдельными независимыми предложениями, между однородными членами предложения, между простыми предложениями в составе сложного; указание на тип предложения по цели высказывания, по эмоциональной окраске):точка, вопросительный и восклицательные знаки, запятая,точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие;
  • особым знаком препинания является красная строка (обозначает начало нового поворота в повествовании).

Знаки препинания бывают одиночными и парными. Парные знаки препинания обозначают, что постановка первого знака препинания требует постанову второго. К ним относятся две запятые и два тире (как единые знаки), скобки и кавычки.

78. Знаки препинания в конце предложения.

  • точка ставится в конце повествовательных и побудительных невосклицательных предложениях (Они отправились на прогулку в лес.);

Примечание: если в конце предложения есть точка, обозначающая сокращенное слово, то вторая точка, обозначающая конец предложения, не ставится: В магазине вы можете купить ручки, тетради, карандаши и т.д.

  • вопросительный знак ставится в конце вопросительного предложения (Отчего люди не летают?);
  • восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения (Как хорошо жить на свете!);
  • многоточие ставится как в конце предложения при незавершённости высказывания (Дубровский молчал... Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали.);

Примечание: также многоточие может ставиться в середине предложения при перерыве речи. (Не хочу я... вот так.)

Современная пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение в их взаи­модействии.

Знаки препинания - это графические (письмен­ные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на пред­ложения, передать на письме особенности строения предложе­ний и их интонацию.

Русские знаки препинания включают: 1) точку, вопроси­тельный знак, восклицательный знак - это знаки конца пред­ложения; 2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой - это знаки разделения частей предложения; 3) скобки, кавычки («двойные» знаки) выделяют отдельные слова или части пред­ложения, для этого же употребляются запятая и тире как пар­ные знаки; если выделяемая конструкция стоит в начале или в конце предложения, употребляется одна запятая или тире: Я в деревне скучал, как щенок взаперти (Т.); Кроме рек, в Мещёрском крае много каналов (Пауст.); - Эй, а ты куда, мамаша? - А туда ж, - домой, сынок (Тв.); 4) особый знак многоточие, «смысловой»; он может ставиться в конце пред­ложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной или взвол­нованной речи: - Что такое ужин? Проза. Вот луна, звез­ды... (Остр.); -Отец, не кричи. Я тоже скажу... ну, да! Ты прав... Но твоя правда узка нам... - Ну да! Вы... вы! Как же... вы образовались... а я дурак! А вы... (М. Г.).

Термин «авторская пунктуация» имеет два значения. Первое связано с обозначением всех знаков, стоящих в авторской рукописи, т.е. в буквальном смысле поставленных рукой автора (сюда включается и регламентированная и нерегламентированная пунктуация); такое употребление термина характерно для издательских работников, которые участвуют в подготовке рукописи к изданию.

Второе, более широкое значение термина связано с представлением о пунктуации нерегламентированной, не закрепленной правилами, т.е. представляющей собой разнообразные отклонения от общих норм.

Но не всякие отклонения можно зачислить в разряд авторских . Например, в последнее время все чаще употребляется тире (на месте двоеточия) между частями бессоюзного сложного предложения при обозначении пояснения, причины во второй части, при обобщающих словах перед перечислением однородных членов и т.д.: Под развесистой кроной не бывает пусто - отдыхают путники, чабаны, благо живительный родник рядом (из газеты); К нему относятся по-разному - кто с восхищением, кто с усмешкой (из газеты); Сопоставление России с Канадой [по климату] некорректно - все крупные канадские города лежат на широтах южнее Тамбова (из газеты).

Схожее употребление знаков препинания найдем и у писателей, поэтов. Такие отклонения от правил выражают общие современные тенденции в развитии пунктуации и постепенно готовят почву для изменения или уточнения самих правил. К индивидуально-авторской пунктуации они не имеют никакого отношения.

Авторские знаки связаны с осмыслением написанного, обычно они передают эмоциональный строй речи и входят в понятие «слога писателя» . Пунктуация выдающихся мастеров художественного слова - свидетельство богатства ее стилистических возможностей.

Главный принцип индивидуального осмысления знаков препинания заключается не в забвении их функциональной значимости, а в применении знаков в новых, необычных для них (с точки зрения нормативных правил) контекстуальных условиях.

Например, тире у М. Горького в позициях, где правилами предусмотрена запятая или отсутствие знака (тире после обращения; тире между подлежащим и сказуемым - личным глаголом, при выделении сравнительных оборотов и т.д.): А феи - всегда красивы?

Тире у А. Блока (после частиц, наречных слов с обобщенным обстоятельственным значением) также расширяет сферу своего применения: Вон - тощей вербы голый куст; Вот - сидим с тобой на мху; Я могуч и велик ворожбою, но тебя уследить - не могу.