Нормы международного права, международные договоры. Толкование международных договоров

В ч. 4 ст. 15 Конституции РФ предусмотрено, что «общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы». Следовательно, в российскую правовую систему введено две категории международно-правовых норм170.

Принципы и нормы, установленные и признанные международным сообществом государств. Сюда входят: -

нормы общего международного обычного права; -

общие принципы права, признанные цивилизованными нациями.

Вторую категорию составляют нормы, содержащиеся в международных договорах России, причем согласно ч. 4 ст. 15 Конституции РФ, если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

Российское законодательство не дает четких указаний по поводу того, что следует считать общепризнанными принципами и нормами международного права. В юридической литературе высказаны различные мнения по вопросу о характере и значении общих принципов международного права. В связи с этим в российской судебной практике пока нет ясности, какие конкретно нормы и принципы могут применяться судами.

Тем не менее представляется правомерным утверждение, что общепризнанные нормы и принципы международного права содержатся в Уставе ООН, декларациях и резолюциях Генеральной Ассамблеи ООН, двух- или многосторонних конвенциях (например, Женевская конвенция 1930 г. «О единообразном законе о переводном и простом векселях», Женевская конвенция 1931 г. «О единообразном законе о чеках», Отгавская конвенция УНИД- РУА1988 г. «О международном факторинге», Оттавская конвенция УНИДРУА1988 г. «О международном финансовом лизинге» и др.).

По общему правилу, международные договоры Российской Федерации на территории России применяются непосредственно и имеют приоритет перед национальным законодательством в случае коллизии между ними. Международные договоры, заключенные СССР, обязательны для Российской Федерации как его правопреемника, если не было объявлено о прекращении их действия.

5. Решения Конституционного Суда РФ

Как известно, Конституционный Суд РФ занимается толкованием Конституции РФ и ее норм, т.е.

Уясняет и разъясняет смысл интерпретируемых норм171.

Правовая позиция Конституционного Суда выражается в его решении либо итоговом решении о толковании Конституции, которое называется постановлением, имеет письменную форму и обладает нормативным значением.

Нормативное толкование Конституционного Суда рассчитано на неоднократное применение, осуществляется в отношении широкого круга общественных отношений, является официальным и обязательным. Правовая позиция Суда, выраженная в решении по конкретному делу, распространяется не только на участников конституционного спора, в связи с которым она была сформулирована, но и на неограниченный круг лиц.

В связи с изложенным следует поддержать мнение Б.С. Эбзеева, что все решения Конституционного Суда являются источниками права и им присуща материально-правовая сила закона172.

Конституционный Суд фактически выполняет в определенных пределах и правотворческую функцию, осуществляя конкретизацию и интерпретацию норм Конституции РФ, которая подчас расходится с позицией законодателя и правоприменителей. Конституционный Суд РФ также создает новые нормы, в особенности процедурного характера, восполняющие пробелы Конституции173.

Прецеденты, создаваемые Судом, как и акты собственно толкования, имеют нормативно-регулирующее значение и в этом смысле также являются высшими по своей юридической силе правовыми нормами, распространяющимися на неопределенный круг случаев и субъектов конституционно-правовых отношений174. Об этом говорится и в ст. 6 Федерального конституционного закона от 21 июля 1994 г. «О Конституционном Суде Российской Федерации», согласно которой решения Суда обязательны не только

для участников конституционного спора, но и для иных субъектов права175.

Таким образом, источниками банковского права являются решения Конституционного Суда РФ, содержащие нормы, так или иначе регулирующие банковскую деятельность (например, постановление от 23 декабря 1997 г. «По делу о проверке конституционности п. 2 ст. 855 ГК РФ и ч. 6 ст. 15 Закона РФ «Об основах налоговой системы в Российской Федерации» в связи с запросом Президиума Верховного Суда РФ).

Одной из стадий применения международного договора является его толкование.

К Международное мастное право: современные проблемы. В 2 кн. Кн. I. М.: Наука. 1993. С. 106.

Толкование правовых норм - это важный и необходимый этан реализации права.

Для того чтобы правильно применить правовую норму, необходимо, прежде всего, дать ее толкование. Поэтому вряд ли можно согласиться с французским ученым Ж.-Л. Бержелем, который полагает, что необходимость толкования законов возникает в связи с тем, что «они двусмысленны, недостаточны для эффективного использования, нечетко сформулированы, не позволяют точно определить пределы их действия...» . Представляется, что потребность в толковании возникает всякий раз при применении правовой нормы, а не только при ее двусмысленности.

Еще римские юристы говорили, что «знать закон не значит просто выучить наизусть и хранить в памяти его слова» (Scire leges поп hoc est, verba earum tenere, sed vim ac potestatem)3S. Для того чтобы применять законы, недостаточно их просто знать, их нужно еще и понимать. Это достигается путем их толкования1.

Действительно, для того чтобы правильно применить правовую норму, необходимо сначала «уяснить ее подлинный смысл, а в некоторых случаях и разъяснить»40, а также определить, что хотел законодатель выразить с помощью этой нормы. Иными словами, «лица, применяющее закон, должны ею понимать». По словам Д.И. Мейера, «толковать закон - значит раскрывать истинный смысл его, изъяснять волю законодателя, облеченную в форму слова»41. При этом для субъекта толкования важны не слова (они служат средством выражения воли законодателя), а «та мысль, которую выражает норма»42.

У Бсржаь Ж-Л. Обшая теория права" Пер, с р. М.: Издательский дом NOT A BENE. 2000. С. 420-421.

законов. М.2002. С. S1.

w Подробнее об этим см.: Виськоаский? В. Указ. соч. С 81-82.

4" Теория государства и нрава. К>рс лекций/ Под ред. Н.И. Магузова и Л.В Малько. М.: Юристъ, I997.C. 440.

МсйерД.П. Р\сскос гражданское право. М.: «Статут», 2003. С. 68. 4 Хткпит U \1. Спаема римскою права. Учебник. М.: Издательство «Спарю», 1996. С. 40. 41 Там же.

Очень важно при толковании обращаться к истории создания толкуемой нормы, поскольку всякая норма является продуктом истории. Поэтому для того, чтобы правильно толковать нормы права, полезно «обращаться к истории их возникновения и узнать, каким образом норма возникла и постепенно приняла тот вид, в котором мы ее встречаем»43, т.е. необходимо учитывать волю законо/циеля времени применения закона, поскольку в последовавших за толкуемых актах MOI*VT содержаться нормы, прямо или косвенно меняющие содержание предшествующих актов44.

Толкование международно-правовых норм представляет собой разновидность толкования юридических норм. Поэтому оно предполагает использование всех способов толкования, которые известны в теории права, «за исключением тех, которые противоречат самому существу международного права, основанного на добровольном соглашении суверенных субъектов»45. Вместе с тем толкование международно-правовых норм имеет свою специфику по сравнению с толкованием норм национального

законодательства государств. Это можно объяснить особым характером международного договора, который представляет собой «соглашение между субъектами международного права, заключение, действие и прекращение которого регулируются международным правом»46.

Процесс толкования норм международного права можно сравнить с наукой и искусством, поскольку он требует «использования широкого спектра знаний: юриспруденции, логики, истории, фамматики, теории систем и информатики, политологии, а также специальных отраслей, например экономики и др.»4". Таким образом, перед толкователями международно-правовых норм стоит нелегкая задача.

В пауке международного права можно выделить несколько школ, направленных на выяснение природы и целей толкования международных договоров: школа намерений, школа «текстуалистов», телеологическая школа, школа «эволюционистов».

4" См Обшая теория права и государства: Учсбнию"Под ред. B.B. Лазарева. 2-е изд.. иерсраб. и доп. М.: Юристъ. I996.C.215.

4 Венская конвенция о праве международных договоров. Комментарий. М.: Издательство «Юрилическд* литература», 1997 С. 82.

Лукаип-к IIII. Современное право международных договоров. В 2 т. Том I. Заключение международных договоров. М. Волтсрс Клувср, 2004. С. 77. А" Лукашун 11.11 Международное право. Обшая часть. С. 232.

Представители школы намерений полагают, что целью толкования является выяснение намерения сторон при заключении договора. Большое значение при толковании придается различным вспомогательным материалам, например, материалам конференций, на которых был разработан и принят данный международный договор (travaux preparatoires), а также историческим условиям создания международного акта. При этом они отрицательно относятся к тексту договора и к последующей практике участников. Представитель этой теории Вестлейк считал, что «наиболее важным является установление истинных намерений сторон и... вопрос не следует стеснять какими-либо правилами толкования, которые могут существовать в науке права той или иной страны»45.

Вторая теория, представителей которой называют «текстуалисты», исходит из того, что главной целью толкования международных договоров является выяснение смысла самого текста договора путем его анализа. Свою точку зрения они объясняют тем, что именно в международном договоре выражены согласованные намерения сторон. Таким образом, согласно этой теории единственным объектом толкования является текст договора. Что же касается дополнительных средств толкования - подготовительных материалов и практики, то представители этой школы не рассматривают их в качестве средств толкования.

Представители телеологической школы видят главную цель толкования международного договора в уяснении его объекта и целей49. По их мнению, подготовительные материалы, исторические условия принятия международного акта, последующее поведение сторон должны применяться для уяснения общей цели договора. При этом они не считают необходимым усыновление воли субъектов.

Представители появившейся недавно новой концепции «эволюционисты» полагают, чю толковать содержание текста следует с учет ом новых условий.

J* l|iif. mr (Ьыгнгейн.4 Международное право. Том I полутом 2. Издательство Иностранной литературы. М.. №9. С. 469

и См.: Венская конвенция о праве международных договоров. Комментарий. М.: Издательство «Юридическая литература». I997.C. SO

Каждая из этих концепций имеет право на существование. Однако можно отметить их однобокость. Более правильным представляется совместное использование положений, лежащих в основе всех этих концепций. Правы представители телеологической школы, утверждающие, что при толковании международного договора следует уяснять его объект и цели. Тем более, что ст. 31 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. (далее - Венская конвенция J969 г.) предусматривает, что толкование должно осуществляться «в свете объекта и целей договора». При этом немаловажно установление намерения сторон при заключении договора (об этом говорят представители школы намерений). С «текстуалистамн» следует согласиться в том, что объектом толкования является текст договора. Однако только текстом ограничиваться нельзя. В определенных случаях для правильного понимания текста договора необходимо также обращаться к дополнительным материалам - подготовительным материалам, практики и т.д.

По мнению представителей отечественной доктрины, толкование международного договора представляет собой установление того, о чем согласились стороны в момент заключения договора, выяснении их согласованной воли, выраженной в постановлениях договора «в целях наиболее правильного его применения, а значит и осуществления»50. И.И. Лукашук полагает, что толкование международного договора - это выяснение содержания его объекта и целей, а также иных постановлений с учетом результатов их применения в конкретной ситуации51.

30 ТанписаЛ Н. Прако международных договоров. ДеПствие и применение договоров. М.: Межд. отношения, 1985. С. 78.

и См: Луштк //.//. Современное право международных договоров. С. 610.

* HcpemefKkuit II С. Крмоз (."./>", Тумкин I"ll Толкование международных договоров. M.: Госюриздат, 1959. С 22

Таким образом, задача толкования договора заключается в том, чтобы уяснить волю сторон, «то есть содержания установленных ими в договоре правил, определяющих их права и обязанности, и той цели, для достижения ко юрой заключен данный договор»52.

С другой стороны, толкование международного договора рассматривается отечественной доктриной не только как стадия применения нормы, но и как необходимый элемент процесса создания нормы, «в ходе которого участники должны выяснить содержание будущей нормы, ее цели, а также последствия ее создания и будущего применения»53.

Следовательно, толкование международного договора - это процесс, направленный на установление смысла договора и выявление подлинных намерений договаривающихся сторон. Несмотря на сложность этого процесса, толкование имеет большое значение в деле развития международного сотрудничества и укрепления дружественных отношений между государствами.

В теории международного права выделяют принципы, способы и виды толкования.

Принципы толковании международных договоров. Под принципами толкования международных договоров доктрина понимает наиболее общие правила толкования54. По мнению А.Н. Талалаева, принципы толкования -«это общие правила толкования, учитывающие особенности международного договора как соглашения субъектов международного права, в первую очередь государств»". Более широкое определение дает В.И. Евинтов: принцип толкования - это общее положение, учитывающее специфические черты многоязычного толкования, находящееся в соответствии с принципами и нормами международного права и создающее достаточно широкие рамки для непосредственного проведения толкования с целью разрешения проблем, которые возникают в связи с многоязычием договоров56.

5ч Луъашуи 11.1! Современное право международных договоров. С. 605. |J Там же. С. 610. Ttuawcn AM Укач. соч. С. 84.

См.: Eewtmtftt ВМ Многоязычные договоры в современном международном праве. Киев. Наук. Думка. I0SI С. 78.

Несмотря на некоторые стилистические различия, эти определения схожи. Основной их смысл заключается в том, что принципы толкования - это основополагающие правила, которые используются при толковании международных договоров. Принципы имеют общеобязательный характер. Некоторые из них закреплены в Венской конвенции 1969 г., другие нося! обычно-правовой характер5".

В научной литературе выделяют общие и специальные принципы толкования международных договоров58. К общим принципам относятся: принцип добросовестности, принцип единства (при толковании договора не следует разрывать объект и цель договора), принцип эффективности (придание силы и смысла толкуемым положениям договора).

Специальные принципы толкования относятся в большей степени к толкованию многоязычных договоров. Ими являются: принцип максимального использования равнозначных текстов договора при толковании, принцип равной достоверности текстов договора, аутентичность которых установлена на разных языках; принцип установления единого смысла, закрепленного в текстах на разных языках59. В связи с тем, что настоящее исследование основано на анализе норм такого многоязычного договора как Конвенция 1980 г., ниже мы подробнее остановимся на этих принципах.

Способы толкования международных договоров. При толковании международных договоров пользуются специальными способами, под которыми понимается совокупность приемов и средств, применяемых для установления содержания норм права и выявления волн сторон договора. Некоторые авторы различают способы и приемы толкован и я6". Представляется, что такое разделение не имеет принципиального значения.

s См. Tautuiat А.II Ука$ соч. С. 84.

См. Междуизролпос публичное право. Учебник/ Под ред. K./V Бекяшсва. М.: «ПРОСПЕКТ»». 1999. С. /74. ** См.. E"sunmou 0.11. Многоязычные договоры в современном международном праве. Автореферат дне.. кайл. юрид. наук. Киев. 1979. С. 17. и" Подробнее об этом см: Vamuiea А.Н Указ. соч. С. 99

Л1 См: Шок X Межд\народное гражданское процессуальное право: Учебник. Пер. с нем. М.: Из1атсльс1но ВЕК. 2001 С. 44

В литературе используются различные термины: метод, способ, прием толкования. Например, немецкий проф. X. Шак пишет о четырех классических методах толкования (грамматическом, систематическом, историческом и телеологическом)61. Следует согласиться с И.И. Лукашуком, который полагает целесообразным использовать термин «способ»: «Он не так широк, как «метол», который означает некий принципиальный, общий подход к проблеме. Он не так узок, как «прием», представляющий собой конкретное действие, направленное на исследование предмета»62. Способы, в отличие от принципов толкования, не обладают обязательной силой. Ни один из способов толкования не имеет преимуществ перед другими. И только их совместное использование (при неооходимости) может привести к положительному результату \

В доктрине различают несколько способов толкования: грамматический, логический, систематический, нсторико-политический, телеологический, специально-юридический.

Грамматический способ предполагает установление смысла правовой нормы путем анализа текста правового акта. Этот способ называют еще «языковым»64, поскольку анализ текста осуществляется с точки зрения лексики, грамматики, синтаксиса. Этот способ включает в себя два этапа: 1) выяснение значения отдельных слов и терминов, а также употребляемых союзов, предлогов, знаков препинания. Словам и терминам следует придавать такой смысл, который вкладывали в них участники договора при его заключении; 2) уяснение смысла предложений в целом. Это предполагает установление грамматических связей между предложениями65. Важно избегать буквального толкования, поскольку оно может привести к абсурду.

*" Лукоипх ПИ Современное право международных договоров. С. 630. *" См.- ТашимА II. Указ. сом. С. 99.

ы См. Теория государства и права. ."Под ред. Н.И. Магупова и А.В. Малько. С. 445.

65 Смг.Лукаипк ОII Толкование норм международного права. Дис.... канд. юрид. наук. Киев, 19S0. С. 106 108.

Логическое толкование - это уяснение смысла правового акта с использованием законов логики. Не всегда смысл правовой нормы совпадает с ее буквальным смыслом. В этом случае используются правила формальной логики, с помощью которых анализируются не слова, а понятия, обозначаемые словами. Логический анализ помогает определить правильный вариант, а также показать несостоятельность толкования.

Систематическое толкование - это уяснение содержания норм международного права на основе их взаимной связи. Как известно, международный договор представляет собой систему правовых норм, которые связаны между собой многочисленными связями. Поэтому для полного уяснения смысла правовой нормы необходимо проанализировать ее связи с другими нормами. Иными словами, норму нужно рассматривать как часть системы. Этот способ имеет важное значение при толковании международных договоров. Именно на нем, по мнению И.И. Лукашука, основано обшее правило толкования Венской конвенции 1969 г.66

Телеологическое толкование направлено на уяснение цели создания международного договора. Особое значение этого способа для толкования показано в ст. 31 (1) Венской конвенции 1969 г., где говорится, что договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора. Как правило, цель международного договора отражена в его преамбуле. Она является вводной частью договора, указывающей мотивы заключения договора, его цели и принципы67. Например, согласно преамбуле Конвенции 1980 г. целью этого договора является устранение правовых барьеров в международной торговле и содействие развитию международной торговли. Это положение обязательно должно учитываться при толковании Конвенции 1980 г.

Историческое толкование - уяснение смысла правовой нормы в связи с историческими условиями создания правового акта. Этот способ помогает выявить смысл правовой нормы путем обращения к истории принятия правового акта, а также целям и мотивам, которые обусловили принятие этого акта. При этом используются дополнительные материалы, которые включают в себя документы переговоров и конференций, проекты актов, выступления представителей государств и т.п. Такое толкование особенно необходимо в

Сч.:Луьашук //.// Современное право международных договоров. С. 635-636. гл См Лукашу к 11II Международное право. Особенная часть. Учебник. М.: Издательство БЕК, 1998. С.

том случае, когда правовой акт устарел и не отражает объективных условий времени его принятия68. Специально-юридическое толкование

заключается в анализе специальных терминов, юридических понятий и конструкций. Для такого анализа необходимо, чтобы интерпретатор обладал специальными правовыми знаниями. Такой способ толкования наиболее важен в тех случаях, когда речь идет о государствах с различными правовыми системами, поскольку понятия, существующие в праве одних государств, могут отсутствовать в праве других или существенно отличаться.

Некоторые ученые выделяют функциональное толкование69. Оно означает, что при толковании следует принимать во внимание условия и факторы, при которых применяется норма. Это, прежде всего, относится к оценочным понятиям («разумный срок», «существенное нарушение договора» и т.д.). С учетом особенностей места, времени и других факторов одни и те же обстоятельства могут быть признаны существенными либо несущественными, разумными либо неразумными.

При толковании международных договоров не следует ограничиваться каким-либо одним способом толкования. Лишь согласованное использование различных способов позволит правильно и полно уяснить смысл норм международного договора и выявить волю сторон договора.

Виды толковании международных договоров. Виды толкования определяются в зависимости от субъекта толкования международных договоров. В доктрине существуют разные точки зрения в отношении видов толкования.

И.И. Лукашук выделяет два вида толкования: официальное и неофициальное. Официальным является толкование, осуществляемое субъектами международного права (государствами, международными органами и организациями). Неофициальное толкование осуществляется не субъектами международного права (общественными организациями,

политическими деятелями, международными неправительственными организациями и т.д.)"0.

Л.Н. Талалаев выделяет пять видов толкования:

1) Внутригосударственное толкование - толкование, даваемое органами одного из государств, заключивших международный договор. Этот вид толкования является односторонним актом, поэтому он не обязателен для других участников договора, а имеет силу лишь для этого государства.

2) Толковательные декларации и заявления. Они делаются государствами при подписании, утверждении, принятии, ратификации или присоединении к международному договору. Такие декларации и заявления являются односторонними актами и обязательны только для сделавших их государств.

" См. Лукошук И. II Современное право международных договоров. С. 642-652. 71 См.: Бкшс1ень межд) народных договоров. 2003. X» 6. С. 78. ,! См.. Таюнк-а А II. Указ, соч. С. 88-98. 3)

Аутентичное толкование основывается на соглашении государств-участников международного договора. Оно является обязательным для всех участников договора. 4)

Международное толкование - это толкование международного договора международными органами, предусмотренными государствами в самом договоре или уполномоченные на это впоследствии. Например, в Соглашении между Правительством Российской Федерации и Правительством Ливанской Республики о поощрении и взаимной защите капиталовложений от 8 апреля 1997 г. предусмотрен арбитраж на случай разногласий между участниками но вопросам толкования Соглашения (п. 2 ст. XI)71. Толкование, сделанное таким органом, является обязательным для тех участников договора, которые обратились к этому органу для толкования. 5)

Неофициальное толкование. Как было указано выше, это толкование дается лицами, которые не являются субъектами международного права, например, общественными организациями и деятелями, юристами, журналистами. Сюда также относится доктринальное толкование72. Несмотря на необязательность доктринального толкования, оно имеет большое значение для толкования международных договоров, особенно если оно сделано признанными авторитетами в области международного права.

Средства толкования международных договоров. Для выяснения содержания международно-правовой нормы используются средства толкования. Средства толкования международного договора определены в Венской конвенции 1969 г., которая выделяет основные и дополнительные средства толкования (ст. 31,32).

К основным относится контекст международного договора, который включает в себя текст договора, преамбулу и приложения. Кроме этого, контекст может охватывать следующие документы: любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора или применения его положений; последующую практик)" применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования; любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками.

При толковании необходимо помнить, что договор - это единая система норм, которые должны толковаться во взаимосвязи. Л. Оппенгейм подчеркивал, что, «если смысл какого-либо условия договора не ясен, то следует принять во внимание содержание всего договора в целом, и не только текст его, но и цели, мотивы, приведшие к его заключению, и современные условия» \

71 7* //хъишук IIII Междлнаролное право. Особенная часть. С. 76.

Венская конвенция 1969 г. предусматривает, что толковать договор необходимо с учетом всех частей, из которых он состоит, то есть преамбулы, основной части и заключительной части. Некоторые договоры содержат чежер|ую часть - приложения, которые также используются при толковании, при этом их «правовая сила, как правило, одинакова с основной частью договора»"4. При толковании международного договора решающее значение имеет полный его текст, поскольку подлинные намерения сторон выражаются прежде всего в тексте международного договора, и их выявление - главная задача толкования75. Текст включает в себя все части договора, в том числе преамбулу, и в соответствующих случаях - приложение, а также любое соглашение, относящееся к договору, которое было одобрено всеми участниками/6.

К дополнительным средствам, предусмотренным ст. 32 Венской конвенции 1969 г. допускается обращаться в случаях, когда толкование в соответствии со ст. 31 этой конвенции оставляет содержание нормы двусмысленным или неясным, или приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными. К ним относятся, в частности, подготовительные материалы. Это могут быть материалы конференций, на которых был разработан и принят данный международный договор (travaux preparatoires). Подготовительные работы (протоколы переговоров, предшествовавших заключению договора, протоколы пленарных заседаний и комиссий конференции, принявшей конвенцию, проекты конвенций и т.д.) широко используются в практике международных судов для толкования спорных пунктов договора.

По мнению Л. Оппеигейма, особую ценность этому роду доказательств придает «осмотрительность, проявляемая на поелсдона.ельных стадиях ведения переговоров и заключения договоров и сопровождающая их гласность»77.

* См Венская конвенция о договорах международной хуплм-продджи товаров. Комментарий. М/ Юрид литра, 1994 С. 82

\ См.: Мсжл> народное публичное право / Под ред. К.Л. Бскяшева. С. 175. 7" Опщ"нМшЛ Указ соч. С. 474-475.

В отношении использования подготовительных материалов для толкования международных договоров в доктрине можно выделить два подхода. Первый подход предусматривает, что прибегать к этим материалам следует только в случае, если текст договора недостаточен для установления смысла. По мнению сторонников второго подхода, подготовительные материалы должны быть равнозначны с текстом договора. Так, американский профессор Макдугал, выступая на конференции, посвященной подготовке

Венской конвенции 1969 г., заявил, что для толкователя должны быть доступны все могущие иметь значение при определенном стечении обстоятельств элементы, в том числе обычное значение терминов, последующая практика государств и подготовительные материалы, не исключая, однако и другие факторы, которые могут относиться к договору \

С такой точкой зрения не согласен австрийский юрист А.Фердросс. Он допускает возможность обратиться к «истории возникновения договора»

(«travaux preparatoires») «в случае сомнения» , т.е. в случае, если текст договора недостаточен для установления подлинного смысла. При этом Л. Фердросс полагает, что в «многосторонних договорах такое обращение к истории допустимо лишь тогда, когда все участники договора принимали участие в выработке текста договора или если до их присоединения им были доступны все материалы» .

Не следует забывать, что такое мнение было высказано еще до принятия Венской конвенции 1969 г., которая не содержит таких ограничителей, поэтому можно предположить, что подготовительные работы могут быть использованы также сторонами, которые не участвовали в подготовке текста договора, а присоединились к договору позже. Тем более, что, по мнению Комиссии международного права, государства, присоединившиеся к договору и не принимавшие участия в его составлении, не вправе утверждать, что по отношению к ним недопустимы ссылки на подготовительные материалы, поскольку они могли ознакомиться с этими материалами до присоединения81.

К См.. Хименес ле Арисга 3. Современное международное право. Пер. с исп. М.: Издательство Прогресс. 1983. С. 75.

См.: Фердросс А. Международное право. Издательство иностранной литературы, М. 1959. С. I8S. ^ Там же. С. I8S-I8.

11 См. вроутн Я. Международное праоо. Пер. с англ. Книга 2 М.: Издательство «Прогресс», 1977. С. 343

Важность дополнительных материалов для толкования договора признает и видный ученый Эдуардо Хименес де Арчега. Однако он полагает, что положения Венской конвенции 1969 г. (ст. 31 и 32), ограничивающие применение дополнительных материалов, «являются необходимым защитным средством, усиливающим эффективность текстуального метода и сдерживающим попытки прибегать к подготовительным материалам с целью поставить под сомнение результаты толкования основных материалов договора, перечисленные в ст. 31 »82.

Следует отметить, что Постоянная палата международного правосудия часто использовала подготовительные материалы. «Как правило, она ограничивала применение их в качестве доказательства только случаями, когда договор «не ясен»81.

Отечественная доктрина полагает, что дополнительные средства могут использоваться только как вспомогательные средства в случае неясности текста. Так, по мнению И.И. Лукашука, дополнительные средства толкования могут быть использованы лишь для подтверждения результатов, полученных в результате толкования с помощью основных средств84. Он полагает, что самостоятельное значение эти средства могут приобрести, «когда толкование контекста оставляет значение двусмысленным, неясным или приводит к абсурдным результатам»85. При этом дополнительные средства толкования «должны применяться с осторожностью в зависимости от конкретного случая»**.

Особенности толкования многоязычных договоров. Большую сложность при толковании вызывают многоязычные договоры, т.к. они составляются м принимаются на нескольких языках. Обычно многосторонние договоры, заключаемые в рамках ООН, составляются на официальных языках этой организации: английском, французском, испанском, русском, арабском и китайском языках. Так, например, на этих языках составлены официальные тексты Конвенции 1980 г.

8*л См: Химснсс де Арчсга Э. Указ. соч. С. 73. *"См.: Оппенп"имЛ Ука». соч. С. 474.

и См Лукишук И II Современное право международных договоров. С. 617. к* См: Там же

*" Еаинпи»: UII Мноюя зычные договоры в современном международном праве. Киев. На>к. Думка. 1*>$ I .С.

Многоязычные договоры обладают особенностями, обуславливающими особый подход к их толкованию, при котором должны применяться специальные принципы и приемы87. Сложность толкования многоязычных договоров объясняется тем, что в силу особенностей правовых систем одно и то же понятие или термин, используемый в договоре, может пониматься различным образом. Кроме того, термины одного языка зачастую не имеют аналогов в других.

Важный принцип толкования многоязычных договоров закреплен в Венской конвенции 1969 г. (п. 1 ст. 33) - принцип равенства языков аутентичных текстов договора. Он отражает суть многоязычного международного договора: если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу.

Аутентичность - это юридическая равнозначность текстов многоязычного договора. Обычно международные договоры содержат положение, в котором указано, какие тексты являются аутентичными. Например, в Конвенции 1980 г. указано, что тексты договора на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными. Это значит, что они имеют равную юридическую силу, и поэтому при толковании Конвенции 1980 г. можно ссылаться на любой из этих текстов. В договоре может быть предусмотрено, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст. Во многоязычном договоре может быть не указано, какой текст является аутентичным. В этом случае «предполагается, что все тексты при толковании имеют равную силу, а в случае спора аутентичность каждого языкового варианта подлежит согласованию между участниками договора»™.

к См: Венская конвенция о праве международных договоров: Комментарий. С. 86 и См.: Лукаапк II II Форма международных договоров. С. 20. ** Kvawctt АН. Указ. соч. С. 107.

Для толкования многоязычных договоров важен еще один принцип, который зафиксирован в ст. 33 (4) Венской конвенции 1969 г., - принцип установления единого смысла всех текстов договора. Он применяется только в том случае, когда в соответствии со ст. 33 (1) этой Конвенции какой-либо один определенный текст не имеет преимущественной силы и если при сравнении аутентичных текстов обнаруживается расхождение значений, которые не могут быть устранены путем применения ст. 31 и 32 Конвенции. В этом случае принимается то значение, которое, с учетом объекта и целей договора, лучше всего согласовывает эти тексты. Анализ этого пункта показывав!, что существует «презумпция единого смысла текстов международного договора,

составленного на разных языках» .

В доктрине можно выделить три подхода в отношении использования оригинальных текстов91 многоязычного договора в случае возникновения противоречий между аутентичными текстами.

Первый подход предполагает, что при толковании многоязычного договора, тексты которого являются аутентичными, следует выбирать толкование, совместимое со всеми текстами. Если же между этими текстами возникает противоречие, следует обратиться к оригиналу92. Таким образом, преимущество следует признать за текстом на языке, на котором составлялась первая редакция договора.

*" Тат-шм А II. Ука*. соч. С. 92.

01 Иод оригинальным текстом договора понимается текст на языке, на котором была составлена первая редакция договора. ""См Фе1*)р,*ссА Указ сом. С. 188 ъ См.: Еаиитчи 11II. Ук;н. соч. С. 112.

Второй подход отвергает обращение к оригинальному тексту в ущерб другим аутентичным текстам договора. По мнению В.И. Евинтова, первый подход «делает договор по существу одноязычным, лишает его всех преимуществ многоязычного договора, оригинальная форма которого дает возможность сторонам использовать два или несколько текстов для уяснения смысла его положений»93. Кроме того, это идет вразрез с волей сторон, признающих два или более текста аутентичными. И, действительно, оригинальный текст не обладает большей юридической силой, чем аутентичные тексты, которые были составлены на его основе.

Третий подход предусматривает, что при толковании договора оригинальный текст заслуживает особого внимания в чисто техническом плане.

Такой же точки зрения придерживается немецкий профессор Вольфганг Витц, который, применительно к текстам Конвенции 1980 г., указал, чго английские и французские тексты Конвенции могут иметь особое значение при толковании этого документа, поскольку эти языки являлись официальными языками Конференции ООН, на которой была принята Конвенция 1980 г., в то время как другие аутентичные тексты основаны на переводе45. Он подчеркивает, что несмотря на то, что рабочим языком Комитета по подготовке Конвенции 1980 г. был английский, текст на английском языке не имеет никакого преимущества перед другими аутентичными текстами. Что же касается официальных переводов текста Конвенции (например, перевод на немецкий язык), то такие тексты могут лини, использоваться в качестве вспомогательного средства при толковании"6.

Об особом значении английского и французского текстов Конвенции 1980 г. пишет и польский ученый Дж. Райски. Он полагает, что при толковании некоторых вопросов можно вполне обращаться к оригинальным текстам на английском и французском языках. Однако он также указывает, что для целей толкования полезно сравнивать тексты на всех официальных языках Конвенции47.

0J См.. Лукашук II II. Л)ши\к ОII. Толкование норм международного нрава: Учебно-практическое пособие. M:Nola Вепс. 2002. С 61.

* См.. International Kinhcitlichcs Kaufrccht: Praktiker-Kommentar und Vertragsgestaltung zum CISC von Wolfram; Witz; Hanns-Chrisiian Salter; Manuel Urenz. Heidelberg, 2000. S. 87. ,b Ibid.

" См.: Ra/skiJ Method of Unification of Law for the International Sale of Goods."/ Polska Akademia Nauk. Rapports Polonai*. Osso/ineum. 1986. P. 19.

Наиболее правильным представляется третий подход. Во-первых, официальные языки международного договора являются аутентичными, т.е. юридически равными. Поэтому признание преимущества оригинального языка перед остальными аутентичными языками будет противоречить общей воле государств-участников договора. Во-вторых, каждый язык обладает своими грамматическими, стилистическими и прочими особенностями. Не в каждом языке содержатся термины, которые имеются в других языках. В связи с этим перевод текста договора на другие языки представляет собой сложнейшую задачу, которая требует адекватной передачи смысла договора с одного языка на другой. Поэтому при толковании многоязычного договора вполне разумным будет использовать также оригинальный текст, который сможет выявить несоответствия между текстами на других аутентичных языках. Такая позиция ведет к наиболее полному и правильному толкованию многоязычных договоров.

В правильности этой позиции можно убедиться при толковании некоторых положений Конвенции 1980 г. с использованием трех аутентичных текстов Конвенции - английского, русского и французского языков. Текст Конвенции 1980 г. составлен на шести официальных языках - английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском. Эти языки являются аутентичными, т.е. тексты Конвенции на этих языках юридически равнозначны. Кстати, в 2000 году действительность английского текста была подтверждена нотой Секретариата ООН98. Однако, несмотря на аутентичность этих текстов, существуют расхождения между текстом Конвенции 1980 г. на русском языке и текстом на других официальных языках, например, на английском. Для иллюстрации рассмотрим ст. 68 Конвенции 1980 г.

" См.* Конкина Ю А Договор международной купли*продажи товаров в свете норм Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров и Гражданского кодекса РФ// Проблемы правоведения: Сборник научных статей молодых ученых юридического факультета/Отв. ред. О.А. ЗаячковскиП. Калининград. Издательство КГУ, 2004. С. 42.

Ст. 68 Конвенции в русскоязычном варианте предусматривает, что покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, который выдал документы, под1 верждающие договор перевозки. В англоязычном варианте риск в отношении такого товара переходит на покупателя в момент

госгмискли

ГОСУДАРСТВЕННАЯ Ц{ ЕНиТйОТШ

заключения контракта. То же самое предусмотрено во франкоязычном тексте Конвенции94.

Налицо - несоответствие, которое может иметь достаточно серьезные последствия. Что это опечатка или ошибка в переводе? Скорее всего, первое, поскольку перевод этого положения не составляет особого труда. Ведь даже человек, не очень хорошо владеющий английским языком, смог бы увидеть разницу между фразами «с момента сдачи товара перевозчику» и «с момента заключения договора». Текст же Конвенции 1980г. переводили профессиональные переводчики. В любом случае при толковании этого положения Конвенции нельзя обойтись без обращения к тексту на английском языке.

Следующее несоответствие на первый взгляд кажется незначительным, однако при толковании и применении Конвенции 1980 г. такая «незначительность» может сыграть злую шутку. П. 3 ст. 79 Конвенции предусматривает, что «освобождение от ответственности, предусмотренное настоящей статьей, распространяется лишь (курсив мой - Н.В.) на тот период, в течение которого существует данное препятствие». Ст. 79 предусматривает освобождение стороны от ответственности за неисполнение своих обязательств, если это неисполнение было вызвано препятствием вне ее контроля.

Русскоязычные вариант первою предложения статьи 68 Конвенции гласит: «Покупатель принимает на себя риск в о (ношении товара, проданною во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара переводчик). коюрыП выдал док) vwHibi, подтверждающие договор перевозки» // Вестник ВАС РФ. 1994. .4:1. С. 64-ХХ. Тека первого предложения ст. 68 Конвенции на английском языке: «Thc risk of goods sold in transit ра*ч*х i«» the buyer from the lime of the conclusion of the contracts

Тот же гсксг на французском языке: «F.n се qui conccrnc les merchandises vendues en cour* de transport, les rikjues sont transferee a Fachcteur a partir du moment oil le conlrat est conclu."

Тексты Конвенции I9S0 г. на английском и французском языказ доступны на сайте ЮНСИТРАЛ 100 Русскоязычный текст п. 3 ст. 79 Конвенции предусматривает: «Освобождение от ответственности, предусмотренное настоящей статьей, распространяется лишь на тот период, в течение которого сушествуег данное препятствие о-" Вестник ВАС РФ. 1994. Ks 1. С. 64-88.

Англоязычный TCKCI и. 3 ст. 79. "The exemption provided by this article has affect for the period during which the impediment exists*". Документ доступен на сайте ЮНСИТРАЛ.

Итак, русскоязычный текст п. 3 ст. 79 содержит слово «лишь», в английском и французском вариантах такого слова нет100. Важно ли такое

несоответствие или нет? Для ответа на этот вопрос обратимся к истории создания Конвенции 1980г. В Проекте Конвенции от 1978г. п. 3 ст. 79 предусматривал, что освобождение от ответственности «распространяется лишь на тот период, в течение которого существует данное препятствие». На Дипломатической конференции было предложено дополнить пункт 3 положением, что «сторона, не исполняющая своего обязательства», «навсегда освобождается от ответственности», если в течение периода временного освобождения от ответственности, обстоятельства «так радикально изменились, что было бы очевидно неразумным считать ее ответственной». Предложение не было принято на Конференции ООН, однако в качестве альтернативы было решено убрать из пункта 3 слово «лишь». Это было сделано для того, чтобы не складывалось впечатление, что п. 3 ст. 79 устанавливает жесткое правило, требующее возобновить договорные отношения на первоначальной основе не зависимо от того, как долго продолжался перерыв или как сильно изменились обстоятельства101. Исключением из текста пункта п. 3 ст. 79 слова «лишь» разработчики Конвенции 1980 г. хотели дать понять, что изначально не исключается признание продолжающихся правовых последствий, которые могут привести к окончательному освобождению должника от ответственности,п2. Таким образом, слово «лишь» несет определенную смысловую нагрузку.

Франкоязычный текст п. 3 ст. 79: "L"cxoncration prevue par le present article produit eflTet pendant la durte de rcmpcchcmcm ". Докчмскт доступен на сайте ЮНСИТРАЛ.

"" См: HonnohlJ.O Uniform Law for International Sales under the 1980 United Nations Convention. Kluwer l.a\> International. 3,J edition. f999. P. 490-491.

CM: SchL"i htnem Г. Schwcttzcr /. Kommcntar zum Hinhcitlichcn UN-Kaufrecht. Verlag С H. Beck MUnchcn. 2001 S.769

Тексты на английском и французском языках также имеют некоторые противоречия. Так, п. 1 ст. 71 Конвенции 1980 г. предусматривает, что сторона может приостановить исполнение своих обязательств, если после заключения договора становится видно, что другая сторона не исполнит ишчипняьиои (курсив мой - Н.В.) части своих обязательств. В силу п. 1 ст. 72 если до установленной для исполнения договора даты становится ясно, что одна из сторон совершит существенное (курсив мой - Н.В.) нарушение договора, другая сторона может заявить о его расторжении. В английском варианте в п. I ст. 71 использовано слово «substantial», в п. 1 ст. 72 - слово «fundamental». Во французском варианте такого различия нет. В обеих названных статьях использовано слово «essentielle». А в ст. 25 французского текста Конвенции 1980 г. использованы уже два разных прилагательных1"".

Разработчики Конвенции 1980 г., вероятно, не просто так использовали разные прилагательные. Во втором случае речь идет о возможности расторгнуть договор, поэтому основания для его расторжения должны быть более четко прописаны, чем в случае приостановления исполнения, как это сделано в и. 1 ст. 72. В тексте на французском языке такого отличия нет. Рассмотрим для сравнения текст ст. 25 Конвенции на английском, русском и французском языках.

Ст. 25 предусматривает, что нарушение договора, допущенное одной стороной, является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора...

На английском языке это положение прописано следующим образом: «А breach of contract committed by one of the parties is fundamental if it results in such detriment to the oiher party as substantially to deprive him of what he is entitled to expect under the contract...))

"И I ст 7| KOHBeiMiiin в английском вариалге прсл>сл!атр)1васг:

Л party may suspend the performance of his obligations if. after ihc conclusion of the contract, it becomes apparent that the other party will not perform a substantial part of his obligations... П I ст 71 во французском варианте!

L"ne panic differer I"exccution de ses obligations lorsqu"il apparait, apres la conclusion du contrat, que I"autre partie n"executera pas une panic csscntk-ttc de ses obligations...

П I ст. 72 на английском языке: If prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the panics \i ji; commit aJu»diji>iL"»tu! breach of contract, Ihe other patty may declare the contract avoided. II I cr 72 на французском языке:

Si. avam la date de I"evecutiori du contrat, il est manifeste qu"une partie commettra une contravention csscntkllc an contrat. I"autre partie pout declarer celui-ci resolu.

Ст. 25 на французском языке: «Une contravention au contrat commise par Tune des parties est essentielle lorsqu"clle cause a Pautre partie un prejudice tel qifelle la prive substantiellement de ce que celle-ci etait en droit d"attendre du contrat...»,0\

Анализируя ст. 25, можно сделать вывод, что «существенное» и «значительное» не являются синонимами, а имеют разное значение. Сторона может в значительной степени лишиться того, на что она была вправе рассчитывать. Однако не всегда это может стать существенным нарушением договора. Для этого нарушившая сторона должна была предвидеть такой результат. Возможно, во французском тексте ст. 71 и 72 была допущена техническая ошибка.

Сложности при переводе Конвенции 1980 г. на другие языки - явление объективное. Например, проблемы возникали при переводе текста Конвенции на болгарский язык. Как было выше сказано в статьях 71 и 72 используются два разных прилагательных: «значительный» и «существенный». По-болгарски они обозначаются одним и тем же термином - «сыцествена»105. Следует иметь в виду, что болгарский язык не является официальным языком Конвенции, поэтому текст Конвенции 1980 г. на этом языке и на других неофициальных языках могут служить лишь в качестве «необязательного вспомогательного средства» .

См.. Schlcchtricni /", Schwnzcr I Op.cit. S. 307. 1 * См.: Анастасы А. Комвснцията на ООН за международна продажба на стоки: някон въпроси на попытке на лразнотп в право™ " Трулове по международно право. София, 2003. С. 306.

См.: ScltU"cirtneiH Г. Sch*cn:cr I Op. cit. S. 148. ">? Mypaum A 11 История официального опубликования в РФ Конвенции ООН о договорах международноii купли-продажи товаров в связи с проблемой применения в России се международных договоров"-" Московский журнал межд> народно! о права. 2СЮ0. .V? 3. С. 454-481.

Указанные выше неточности в русском тексте Конвенции 1980 г. имеют, скорее, технический характер. Вероятно, это явилось следствием опечаток. Л.И. Муранов отметил, что во время первой официальной публикации Конвенции на русском языке в 1994 г. текст Конвенции содержал множество ошибок технического характера107. С момента официальной публикации прошло уже более 10 лет. За это время можно было внести исправления в русскоязычный текст Конвенции. Ведь несоответствия в различных вариантах icKcia Конвенции 1980 г. не способствуют ее единообразному толкованию. К сожалению, ошибки в русскоязычном тексте Конвенции пока остаются. Поэтому для более правильного и точного толкования Конвенции 1980 г. необходимо обращаться к оригинальному тексту.

Таким образом, толковать международный договор следуе! в соответствии с его целями. При этом следует использовать не только текст договора, включая преамбулу и приложения к нему, но и соглашения между сторонами и любые другие документы, имеющие отношение к договору. Кроме этого, для целей толкования следует учитывать соглашения между участниками договора относительно его толкования, практику применения договора относительно толкования, нормы международного права, которые применяются в отношении между участниками. В случае невозможности толкования договора выше названными средствами, возможно прибегнуть к дополнительным средствам толкования, в том числе подготовительным материалам. При толковании многоязычного договора необходимо, прежде всего, обращаться к оригинальному тексту, а также рассматривать все языковые варианты договорных текстов для установления единого смысла международного договора.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

МОСКОВСКАЯ ФИНАНСОВО-ЮРИДИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ

Юридический факультет

Кафедра гражданско-правовых дисциплин

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Студентки Ефремовой Юлии Игоревны

на тему: Нормы международного права, международные договоры в системе гражданского права Российской Федерации

Научный руководитель :

кандидат юридических наук

Черкасов Андрей Владимирович _____________

Рецензент:_____________

Допустить к защите

Зав. кафедрой___________В.М. Верененко

“___”___________2008 г

Дата защиты ___ _______ 2008 г.

Оценка: _______________________

Введение

1. История международного права

1.1 Периодизация международного права

1.2 Система и структура международного права

2. Нормы международного права

2.1 Нормы международного права: общая характеристика

2.2 Общепринятые нормы и принципы в РФ

2.3 Классификация норм международного права и их реализация

3. Международный договор - его формы, юридическая значимость в правовой системе России

3.1 Понятие формы международных договоров

3.2 Юридическая значимость международных договоров в правовой системе России

3.3 Заключение, толкование и применение письменной формы международных договоров России

Заключение

Список литературы

Введение

Одним из основных и необходимых инструментов управления международными отношениями служит международное право. При его помощи создается и поддерживается мировой порядок. Оно делает поведение государств более предсказуемым. Необходимость надежного международного правопорядка определяется тем, что произвол угрожает миру и препятствует сотрудничеству.

XXI век оказался самым жестоким из всех известных истории. Вооруженные конфликты разного масштаба продолжались непрерывно. Достижения науки и техники использовались, прежде всего, в военных целях.

В наше время хранимые государствами тысячи ядерных зарядов с достаточной степенью вероятности могут выйти из-под контроля. Крайне остро стоит проблема предотвращения распространения оружия массового поражения. Все более грозную опасность представляют деградация окружающей среды и международный терроризм.

Новый мировой порядок мыслим лишь как порядок демократический. Никто не может обладать монополией на принятие решений. Государства обладают равным правом на участие в решении международных проблем, и прежде всего тех, что непосредственно затрагивают их интересы. Необходимо обеспечить уважение законных интересов всех государств, несмотря на их многообразие, добиваться гармонизации этих интересов. Баланс силы подлежит замене балансом интересов, который способен быть основой стабильности мирового порядка. И в этом плане важная роль принадлежит международному праву. На его основе происходит согласование интересов. Достигнутый баланс закрепляется, находит выражение в нормах. Последние содействуют сохранению достигнутого и служат инструментом реализации вытекающего из этого задач. Отражая не только национальные интересы государств, но и интересы их сообщества в целом, международное право становится не просто межгосударственным правом, но и правом международного сообщества в целом.

Необходим более высокий уровень управления социальными процессами, как на национальном, так и на глобальном уровне. Существенное совершенствование управления выдвинулось на первый план. В результате возрастает роль таких инструментов управления, как государство, международные организации, право. Особое значение приобретает взаимодействие международного и внутреннего права государств.

Безопасным может быть лишь мир, основанный на законности. Международный Суд ООН подчеркнул, что поддержание международного правопорядка "является жизненно важным для безопасности и благополучия сложного международного сообщества наших дней".

На современном этапе в международном праве были утверждены права человека, их защита, также и санкции за их нарушение. В XXI веке изменения в отношении к правам человека могут быть только прогрессивного характера.

Но если мировое сообщество хочет, чтобы права человека не нарушали, то должны быть предприняты меры по установлению более жестких санкций в отношении к нарушителю этих прав и свобод человека, независимо от могущества государства правонарушителя. Имея в виду сегодняшний "объективный" подход мирового сообщества к нарушенным правам и свободам человека, установление таких санкций просто необходимо.

Следует сказать и о том, что государства с древнейших времен определяли свои права и обязанности путем заключения договоров на основе традиций и обычаев своих народов. Документы Древнего мира свидетельствуют о нравственной вседозволенности в межгосударственных отношениях того времени. В частности, в древнейших нормативно-правовых и договорных актах Древней Месопотамии и Армянского нагорья, Египта и Древнего Китая, древнеиндийских Законах Ману, в договорах между Хайаским (армянским) царем (XIV в до н.э.) и царем Хеттской державы и дрЛукашок И.И. Указ. Соч. с 71 . относительно мирных договоров говорилось, что они должны заключаться с равными или более сильными царями, а на слабого - надо нападать. Одновременно отмечалось, что “враг - это ваш сосед...” Transnational Law in a Chaning Society. N.Y.., 1972. P53 поэтому войны в истории были повседневным явлением. Только в результате длительной истории применения договоров в качестве регулятора международных отношений выработались определенные международно-правовые нормы, устанавливающие порядок заключения, применения, толкования и прекращения действия договоров.

Следует отметить, что длительное время единственным источником права международных договоров являлись обычаи и традиции народов мира. Первый акт в области права международных договоров был принят в 1928 году на Конференции американских государств, который действовал лишь в Латинской Америке - это Гаванская конвенция о договорах 1928 года.Доклад комиссии международного права о работе ее сорок первой сессии. Нью-Йорк. 1989г. С 404

В 1968-1969 годах в Вене состоялась конференция, созванная в целях кодификации и прогрессивного развития права международных договоров. Результатом конференции явилась Венская конвенция о праве международных договоров (далее - Венская конвенция 1969 г.), которая вступила в силу в 1980 году (СССР в свое время присоединился к данной Конвенции в 1986 году). Между тем характерной особенностью XX - начала XXI столетия является то, что в международных отношениях активное участие в качестве субъектов международного права принимают межгосударственные организации. Это, в свою очередь, способствует увеличению числа договоров с участием вышеназванных организаций. Особенности, присущие межгосударственным организациям как субъектам международного права, оказали влияние и на договоры с их участием, что обусловило необходимость принятия специального акта, который определял бы правила, касающиеся таких договоров. В 1986 году в Вене на международной конференции была принята Конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями (далее - Венская конвенция 1986 г.).

В 1978 году была принята Венская конвенция о правопреемстве государств в отношении договоров, кодифицировавшая соответствующие обычные международно-правовые нормы. Эта Конвенция вступила в силу 6 ноября 1996 г.

Кроме норм права международных договоров определенное значение имеют нормы национального права, устанавливающие внутригосударственный порядок заключения и обеспечения выполнения международных договоров. Такие нормы содержатся, как правило, в конституциях либо в специальных законах. В частности, в РФ действует ФЗ “О международных договорах РФ”. Международные договоры России: ратификация и денонсация международных договоров в Госдуме Федерального Собрания РФ. - М.: Изд-во Госдумы, 2001.

Однако следует заметить, что при появлении глобальных проблем, имеющих жизненное значение для судеб цивилизации, стало очевидным, что ни одно государство не в состоянии решить их в одиночку. Только международное сотрудничество с учетом интересов всех при полной свободе выбора участников международного сообщества решать эти проблемы и идти по пути прогресса.

В этих условиях международный договор должен стать основным инструментом правового регулирования международных отношений. Вот почему сегодня уделяется так много внимания вопросам реализации конкретных форм международных договоров, что определяет актуальность данной темы.

Методологическая основа данной дипломной работы основывается на международном праве - праве международных договоров, философии, истории и других науках.

Теоретическая и практическая ценность работы заключается в результатах полученных при решении ее основных задач.

При этом, в качестве теоретической базы были исследованы не только нормативно-правовые акты, но и работы таких ученых, как М.П.Дружков, В.Н.Евинов, Л.В.Ефремов, Г.В.Игнатенко, Р.А.Каламкарян, Ю.М.Колосов, И.И.Лукашук, С.Ю.Марочик, В.Я.Суворова, О.И.Туков, А.Н. Талалаев, Н.А.Ушаков, В.М.Шуршалов и др.

Во введении раскрывается актуальность темы, цель и основные задачи настоящей работы, указывается методологическая и теоретическая основа исследований.

Работа является актуальной, так как затрагивает международные отношения в целом, а также нормы международного права и международные договоры, то есть те аспекты международного права, которые являются наиболее важными как для нашей страны, так и для мирового сообщества.

Система норм международного права и нормы внутригосударственных правовых систем взаимосвязаны и влияют друг на друга. Посредством этого взаимодействия происходит согласование норм указанных систем и проявляется их социальная ценность, позволяющая судить об их эффективности: социальная ценность нормативности в праве связана с той ролью, которую играют социальные нормы в жизни общества.

Связующим звеном системы норм международного права во взаимодействии с внутригосударственной нормативной системой является принцип добросовестного выполнения международных обязательств.

Таким образом, данная дипломная работа представляет собой теоретико-правовое исследование, проведенное на основе общедоступных нормативно-правовых актов и научных трудов известных ученых. Общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации согласно части 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы.

Цель данной работы заключается в исследовании актуальных проблем международного права, а именно: международных договоров, их форм, содержания и видов и норм международного права в Российской Федерации.

Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:

Проанализировать историю международного права;

Изучить классификации норм международного права;

Исследовать и проанализировать понятие международного договора, их классификацию и форму.

Объектом исследования выступают общественные отношения, складывающиеся в процессе заключения международных договоров, общепризнанные принципы и нормы международного права. В данной работе используются различные источники, как нормативные акты, так и научно - исследовательская литература, анализируются мнения ученых, занимающихся данной проблемой.

Структура работы обусловлена задачами и целью исследования и состоит из: введения, трех глав, заключения и списка литературы.

1. История международного права

1.1 Периодизация международного права

Одна из характерных черт нашего времени состоит в том, что впервые непосредственно решается вопрос о будущем всего человечества. Проблемы будущего закономерно занимают все более важное место в политике, экономике, идеологии, в сознании людей. Исследователи отмечают, в частности, отсутствие перспектив в понимании и реакции общества на стоящие перед человечеством планетарные проблемы. Weigel B. Van. //A United Theory of Global Deverlopment. N. Y., 1989. P.X.VII

Отсутствие необходимых представлений о будущей международной системе признается и руководителями внешней политики государств. Международное право традиционно было обращено к прошлому; опираясь на опыт, оно закрепляло сложившуюся практику. Подобный подход становится все более опасным. Вспомним, что химическое и ядерное оружие были сначала применены и лишь, затем было запрещено применение химического и испытание ядерного оружия. Человечество переступило исторический рубеж третьего тысячелетия нашей эры. В таких условиях особо ощутимо желание заглянуть в будущее, выяснить, каким оно будет. Не приходится сомневаться, что XXI в. будет отличаться от нынешнего, который принес нам столь много неожиданностей.

История международного права является частью исторического развития общества. Вместе с тем оно имеет и собственную историю, отражающую значительную специфику этого социального явления. Ни одно явление нельзя рассматривать вне его собственной истории. Периодизацию развития международного права можно представить в виде четырех периодов, которые неразрывно связаны с общественно-экономическими формациями и переходными этапами от одной формации к другой.

Предлагается следующая периодизация истории международного права:

1) Международное право Древнего мира. Этот период соответствует рабовладельческой общественно-экономической формации, период распада родоплеменных отношений и образования ранних рабовладельческих государств, где и зарождаются первые нормы международного права;

2) Международное право средних веков. Этот период соответствует феодальной общественно-экономической формации, период падения Западной Римской империи, с которым отмечено бурное развитие феодальных отношений;

3) Классическое международное право. С конца средних веков начинают складываться материальные и духовные предпосылки международного права. В новых условиях примитивное феодальное право оказалось непригодным. Вместо него использовали римское право, приспособив его к этим условиям.

Идея международного права была сформулирована в трудах юристов на рубеже XVI-XVII вв. среди них наиболее видным был голландский юрист, богослов, дипломат Гуго Гроций (1583-1654 гг.). В своем труде «О праве войны и мира» (1625 г.) он впервые детально обосновал существование «права, которое определяет отношения между народами или их правителями». Лукашук И. И. Укaз. Соч. C.384.

К концу XIX в. завершился раздел мира между колониальными державами. В оформлении колониальной зависимости использовались те или иные международно-правовые акты.

Международный договор постепенно становиться основным наряду с обычаем, а затем и главным источником международного права.

4)Переход от классического к современному международному праву.

Современное международное право. Отсчет международного права этого периода следует вести от Версальского договора 1919 г. и создания Лиги Наций в 1919 г. Важным шагом в направлении к современному международному праву было принятие в 1928 году Парижского пакта об отказе от войны как орудия национальной политики (проект Бриана-Келлога). Война, согласно этому документу, допустима лишь как орудие интернациональной политики, т.е. в общих интересах государств, а урегулирование всех разногласий должно осуществляться только мирными средствами. Лукашук И. И. Укaз. Соч. С. 71.

Нигерийский профессор Т.Элайес пишет, что современное международное право «берет свое начало со времени окончания Второй мировой войны, прежде всего с появлением Организации Объединенных Наций». Transnational Law in a Changing Society. N .Y., 1972. P. 53 Об этом же писал американский профессор Дж.Кунц, индийский верховный судья Р. Патак и др.

Фундамент современного права был заложен Уставом Организации Объединенных Наций. В политическом плане положения Устава ООН отражали новое мышление. В основу международного права был положен принцип сотрудничества. Весь механизм действия норм международного права подлежал переводу на рельсы сотрудничества. Можно смело утверждать, что как появление современного международного права, так и его развитие стало возможно благодаря многостороннему сотрудничеству. Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок первой сессии. Нью- Йорк. 1989г. C. 404).

На основе Устава ООН, который был принят в 1945 году, на юбилейной XXV сессии Генеральной Ассамблеи (1970 г), была принята также Декларация о принципах международного права. В Декларации не только подтверждены принципы, но и раскрыты их содержание, которое стало ядром современного международного права.

Международное право, как отрасль права регулирует определенные отношения. Этими отношениями являются отношения, складывающиеся между государствами, международными организациями и другими субъектами международного права. С переходом от одной эпохи в другую происходят определенные изменения, которые могут быть как прогрессивного, так и регрессивного характера. Эти изменения возможны и в отношениях между государствами, следовательно, и в международном праве. Международное право не только следует за развитием отношений между государствами и упорядочивает их, но и нередко имеет целью регулирование возможных отношений, которые могут складываться между государствами в будущем.

Международное право - это система юридических норм, регулирующих межгосударственные отношения в целях обеспечения мира и сотрудничества. Определение отражает наиболее важные черты международного права, которое представляет собой систему норм, структурно организованных на базе единых целей и принципов.

1. 2 Система и структу ра международного права

Система международного права представляет собой комплекс юридических норм, характеризующийся принципиальным единством и одновременно упорядоченным подразделением на относительно самостоятельные части (отрасли, подотрасли, институты). Материальным системообразующим фактором для международного права служит система международных отношений, которую оно призвано обслуживать. Основными юридическими и морально-политическими системообразующими факторами выступают цели и принципы международного права.

Система международного права -- это не только сложное, но и сравнительно новое явление, находящееся в процессе становления, которое еще мало изучено. В отечественной доктрине ему уделяли наибольшее внимание Д. Б. Левин, Г. И. Тункин, Д. И. Фельдман, Е. Т. Усенко. Все они полагали, что общепризнанной системы международного права не существует. Системе международного права присуща характерная для нее структура. Под структурой понимаются внутренняя организация системы, расположение и соединение ее элементов, характер их взаимосвязи. Иными словами, это внутренняя форма системы, определенная упорядоченность ее частей. Устойчивость целого зависит от устойчивости связей между его частями. От характера связей зависит характер системы в целом.

Таким образом, система международного права опирается на комплекс целей и принципов, обладает характерной для нее структурой, определенными методами формирования и функционирования, развивается в соответствии с присущими ей закономерностями. Существование этой системы объективно обусловлено, поскольку лишь в качестве достаточно организованной системы современное международное право в состоянии выполнять свои функции. То обстоятельство, что система международного права - сравнительно новое явление, не раз констатировалось в доктрине, например, известным юристом из Финляндии Э.Кастреном.

Современное международное право определило основные цели взаимодействия государств, а тем самым и международно-правового регулирования. В результате оно стало определять не только формы, но и содержание взаимодействия государств. Сложившийся комплекс основных принципов международного права объединил, организовал и соподчинил ранее разрозненные группы норм. Международное право перестало быть только диспозитивным, появился комплекс императивных норм, т. е. общепризнанных норм, от которых государства не вправе отступать в своих отношениях даже по взаимному согласию.

Появился еще один признак системы -- иерархия норм, установление их соподчиненности Иерархия норм дает возможность определить их место и роль в системе международного права, упростить процесс согласования и преодоления коллизий, что необходимо для функционирования системы.

Особого внимания заслуживает то обстоятельство, что в международном праве усиливается регулирование процессов создания и имплементации норм. Постепенно формируется международное процессуальное право, что является признаком зрелости правовой системы.

Первичный элемент системы международного права -- норма. Она является моделью определенного международного отношения, система же международного права -- нормативная модель системы международных отношений. Эти модели воздействуют на международные отношения в целях максимального приближения их к своему содержанию. Система может быть регулятором отношений, потому что отдельные группы норм в ее составе решают свои специфические задачи. Нормы влияют друг на друга и предполагают друг друга.

Поэтому система должна быть внутренне согласованной, ее части не могут находиться в противоречии. Для такого чрезвычайно многообразного явления, как международное право, -- это задача не из легких.

Таким образом, объединение норм в систему международного права обусловило появление их новых качеств. Благодаря этому разноплановые нормы способны регулировать международные отношения системно, обеспечивая дифференцированное и вместе с тем единое воздействие. Для международного права характерны процессы дифференциации и интеграции одновременно. Возникают все новые области сотрудничества и соответственно новые отрасли международного права. С другой стороны, различные отрасли теснее взаимосвязываются в системе.

Ядро системы образует общее международное право, обязательное для всех государств. Кроме того, существуют региональные международно-правовые комплексы, регулирующие отношения между группами государств. Огромное количество норм регулирует двусторонние отношения. Региональные и двусторонние нормы должны соответствовать общему международному праву, в совокупности они образуют глобальную международно-правовую систему. Сегодня в науке не существует какой-либо общепризнанной системы международного права.

2. Нормы международного права

2.1 Нормы международн ого права: общая характеристика

Норма международного права -- это созданное соглашением субъектов формально определенное правило, устанавливающее для них права, обязанности и обеспечиваемое юридическим механизмом. Их специфика определяется тем, что они являются элементами особой правовой системы. Норма представляет собой общее правило, рассчитанное на неопределенное число случаев. Поэтому в доктрине издавна ведется спор о том, является ли нормой постановление договора, закрепляющее конкретное урегулирование и не подлежащее применению к другим случаям. Подобное постановление обладает признаками нормы: оно регулирует отношения сторон, юридически обязательно, однако не рассчитано на неоднократное применение. Такого рода постановления обычно именуют индивидуальными нормами. Специфика международно-правовых норм и их системы сказывается на их конструкции. Главное состоит в том, что большинство норм содержит лишь диспозицию, а санкции определяются системой в целом. Конкретные контрмеры в случае нарушения норм могут предусматриваться отдельными договорами. Будучи общим правилом, норма не может представлять оптимальное решение для всех случаев, скорее она служит для этого исходным пунктом. В процессе применения нормы специфика случая не может игнорироваться. Вместе с тем отмечено, что типизация и формализация -- один из источников действенности норм. Другой источник видится в том, что большинство норм воплощают значительный опыт регулирования поведения государств.

Тенденция к деформализации права имеет под собой некоторое основание. Юриспруденция издавна уделяла внимание «фактическим нормам права» Международное право: сборник документов / Отв. ред. А.Н.Талалаев. - М.: “Юридическая литература”, 2000.-816с. , которые фигурируют под названиями «живое право» Л укашук И.И. Международное право. Особенняа часть. - М., 1997. - 410 с. (в отличие от «бумажного»), «эмпирические нормы» и др. Дело в том. что в рамках, установленных нормой, субъекты обладают определенным уровнем свободы. В общих нормах подобные рамки шире, в конкретных -- уже. Если четкое урегулирование оказывается невозможным, то прибегают к рамочной нормативной конструкции, которая конкретизируется в практической деятельности.

В общем, есть основания различать, но не противопоставлять, нормы де-юре и нормы де-факто. Первые -- это официально признанные правила, вторые -- те же правила, но уже с учетом того, как они реализуются в практике.

Эти различия, разумеется, должны иметь пределы. Отход от сложившихся стандартов реализации нормы означает ее нарушение. Практическое значение данного фактора едва ли стоит подчеркивать. В международном праве получил распространение термин «мягкое право». Единства мнений по этому вопросу нет, а зачастую само понятие подвергается критике. Тем не менее, оно нашло признание, широко используется и потому есть смысл его узаконить, несмотря на всю условность данного термина.

Анализ доктрины и практики показывает, что термин «мягкое право» используется для обозначения двух различных явлений. В одном случае речь идет об особом виде международных правовых норм, в другом -- о внеправовых международных нормах. В первом случае имеются в виду такие нормы, которые, в отличие от «твердого права», не порождают четких прав и обязанностей, а дают лишь общую установку, которой, тем не менее, субъекты обязаны следовать". Для подобных норм характерны слова и выражения типа «добиваться», «стремиться», «принимать необходимые меры» и т. п. Такого рода постановлений становится все больше, особенно в политических договорах. По поводу юридической силы подобных норм существуют различные точки зрения. Но, пожалуй, большинство юристов исходят из того, что нормы «мягкого права» являются международно-правовыми. Это мнение находит отражение и в практике судов государств. В «мягком праве» нередко встречаются положения, которые призваны служить лишь прикрытием несогласия сторон. Подобные положения не являются нормами, в каком бы договоре они ни содержались. Существуют и притворные нормы, включаемые в договор лишь для того, чтобы скрыть его реальное содержание.

Усложнение правовых функций предопределяет многообразие нормативного инструментария. Появляются новые виды норм, совершенствуется их взаимодействие в системе. Об углублении системного характера международного права свидетельствует, в частности, рост числа норм, способных оказывать регулирующее воздействие лишь в совокупности с другими нормами. Примером тому служат весьма распространенные в договорном праве определения.

Доктрине известно немало попыток классифицировать нормы, но ни одна из них не нашла общего признания. Взяв за основу лишь наиболее важные критерии, можно предложить следующую классификацию международно-правовых норм Международное право / Отв. ред. Г.В.Игнатенко и проф. О.И.Тиунов. - М.: “Норма-Инфра-М”, 2000.-584с. :

по сфере действия -- универсальные, региональные, партикулярные;

по юридической силе -- императивные и диспозитивные;

по функциям в системе -- материальные и процессуальные;

по способу создания и форме существования, т. е. по источнику, -- обычные, договорные, нормы решений международных организаций.

В политике и доктрине широкое распространение получила точка зрения, отрицавшая возможность существования универсальных норм. Однако сама жизнь доказала, что даже в условиях холодной войны универсальные нормы могут быть достаточно эффективными, без универсального международного права глобальная система международных отношений функционировать не может.

Международная практика исходит из реальности существования универсальных норм.

Главными отличительными признаками универсальных норм являются глобальность действия, всеобщая обязательная сила, создание и отмена их международным сообществом в целом. Основной формой существования служит обычай. Универсальные нормы образуют общее международное право.

Существуют нормы, которые принимаются ограниченным числом государств, но имеют всеобщее значение.

Такие нормы устанавливают международный режим (например, для Антарктики, для космического пространства, для океанских проливов и др.). Нормы создаются наиболее заинтересованными государствами и постепенно находят признание со стороны других государств.

Региональные нормы исторически предшествовали универсальным. Последние создавались на базе первых, используя их опыт. Этот процесс продолжается и поныне. Вместе с тем универсальное международное право содействует прогрессу региональных систем, передавая им опыт как более развитых региональных систем, так и универсальной системы.

Регионализм приобретает новое измерение с развитием интеграционных процессов. В определенном регионе существенно углубляется взаимодействие государств, что порождает потребность в более высоком уровне нормативного регулирования вплоть до создания наднационального регулирования. Общее международное право обеспечить такое регулирование не может. Поэтому в регионе интеграции возникают комплексы норм, обладающих немалой спецификой, создаются новые механизмы правотворчества и правоосуществления. Наиболее показателен в этом плане Европейский Союз.

Сегодня не только региональные, но и национальные правовые системы должны приводиться в соответствие с универсальными международными стандартами, содействовать их реализации.

Партикулярные или локальные нормы распространяют свое действие на отношения с ограниченным кругом участников, в большинстве случаев -- на двусторонние отношения. Их основным источником являются договоры. Но существуют и обычные нормы такого рода. Международный Суд ООН не раз ссылался на региональные, локальные обычаи.

Локальные нормы по численности существенно превосходят универсальные. Они выполняют важные функции в отношении последних, а именно: служат средством их конкретизации применительно к частным случаям; способствуют их реализации в этих случаях; регулируют отношения, не охватываемые общим международным правом. Немаловажно, что локальные нормы легче принимаются, изменяются и прекращаются. Они прокладывают путь общему международному праву, накапливая опыт регулирования. Таким образом обеспечивается динамизм международно-правового регулирования. В целом локальные нормы служат интересам повышения уровня международно-правового регулирования и роли права в международной жизни. Поэтому общее международное право открывает значительный простор для регулирования на локальной основе.

Локальные нормы не обладают качеством всеобщности и потому не входят в общее международное право. Однако они с этим правом прочно связаны, черпают в нем юридическую силу, действуют в его рамках. Не являясь элементами общего международного права, локальные, партикулярные нормы образуют вместе с ним более крупную и менее единую систему международно-правовых норм.

Одной из характерных черт современного международного права является наличие в нем комплекса императивных норм, обладающих особой юридической силой. Последняя заключается в недопустимости отклонения от норм во взаимоотношениях отдельных государств даже путем их соглашения. Противоречащие им обычай или договор будут недействительны. Вновь возникшая императивная норма делает недействительными и противоречащие ей существующие нормы.

Без императивного регулирования не могли обойтись и международные отношения в прошлом. Оно императивно определяло порядок создания норм -- только соглашением

Императивным был принцип «договоры должны соблюдаться», без которого нет международного права. Императивными были запреты пиратства и работорговли, а также некоторые правила ведения войны. Новизна состоит в том, что ныне императивные нормы образуют целый комплекс, определяющий характер международного права, его цели и принципы, основное содержание. Кроме того, императивные нормы получили официальное признание.

Предпосылки для становления императивного права создал Устав ООН, который заложил основы нового миропорядка, определив его цели и принципы. Стала очевидной неприемлемость неограниченной свободы договоров. Устав закрепил преимущественную силу вытекающих из него обязательств. Новым шагом явилась Венская конвенция о праве международных договоров 1969 г., которая впервые в позитивном праве четко закрепила концепцию императивных норм.

В случае нарушения этих норм возникают и универсальные правоотношения ответственности: не только непосредственно пострадавшее, но и любое другое государство вправе поставить в юридическом плане вопрос об ответственности правонарушителя. Приведенные положения нашли выражение в практике Международного Суда ООН и были подтверждены Комиссией международного права.

Еще одной особой формой ответственности за нарушение императивных норм является уголовная ответственность должностных лиц государства. Проект статей Кодекса преступлений против мира и безопасности, подготовленный Комиссией международного права, дает представление об императивных нормах, охраняемых в таком порядке. К ним относятся принципы и нормы, запрещающие агрессию, вмешательство, колониальное и другие виды иностранного господства, основные принципы гуманитарного права, нормы об ответственности за преступления против человечества.

Внедрение в практику механизма обеспечения императивных норм будет означать вступление международного права в новую фазу своего развития.

Диспозитивные нормы -- это нормы, допускающие отступление от них по соглашению во взаимоотношениях сторон. При этом не должны затрагиваться права и законные интересы третьих государств. Большинство универсальных и локальных норм составляют нормы диспозитивные. В этом находит свое выражение высокий уровень индивидуализации международно-правового регулирования.

Диспозитивные нормы обладают полной юридической силой. Если субъекты не договорились об ином, то они обязаны выполнять диспозитивную норму, а в случае ее нарушения несут ответственность. Диспозитивность нормы состоит не в ограниченной обязательной силе, а в том, что она предполагает право субъектов регулировать свои взаимоотношения иначе, чем предусмотрено общей нормой.

К процессуальным нормам относятся те, которые регулируют процессы создания и осуществления международного права. Учитывая специфику регулируемых ими отношений, их функции и имеющийся нормативный материал, можно говорить о формировании международного процессуального права. Существуют два понятия процессуального права: широкое и узкое. В первом случае речь идет о совокупности норм, регулирующих как правотворческий, так и правоосуществительный процесс. Во втором -- только последний.

Первые непосредственно регулируют поведение субъектов. Вторые -- определяют последствия невыполнения обязательств, вытекающих из первичных норм. Понятие вторичных норм еще более ограничено, чем понятие процессуального права в узком смысле. Но важно другое, а именно деление норм на первичные и вторичные.

Процессуальное право -- новая отрасль международного права. Ранее существовали отдельные нормы такого рода.

Потребность в повышении эффективности международного права побуждала государства уделять больше внимания процессу его функционирования. Первостепенное значение для формирования процессуального права имело принятие в 1969 г. Венской конвенции о праве международных договоров, значительная часть постановлений которой носит процессуальный характер, регламентируя создание, действие и прекращение действия договорных норм. Многие из этих постановлений по аналогии применимы и к обычным нормам. Важное место в процессуальном праве принадлежит нормам права международных организаций. Для процессуального права, как и для международного права в целом, главное значение имеют основные цели и принципы, которые определяют направленность процессов создания и осуществления международного права.

Процессуальные нормы обладают специфической санкцией. Создание или осуществление материальных норм в нарушение норм процессуальных в зависимости от степени нарушения влечет за собой оспоримость или недействительность созданных норм или результатов неправомерного применения норм.

Функционирование международного права -- это не чисто юридический процесс, понимаемый в духе «чистой теории права». Это также политический и нравственный процесс, и потому политические и моральные нормы не могут не принимать в нем участия и не взаимодействовать с процессуальными нормами.

По способу регулирования различают запрещающие, обязывающие и управомочивающие нормы. Важно то, что доминирует в содержании нормы, например запрещающая норма запрещает угрозу силой или ее применение.

Постепенно происходит рост удельного веса норм, которые не запрещают, а предписывают определенное поведение субъектов, совершение ими действий во имя достижения поставленной цели.

Существуют нормы отсылочные, обязывающие руководствоваться правилами, содержащимися в других нормах, актах. Такого рода нормы можно встретить во многих договорах. Отсылают и к внеправовым нормам. Бывают отсылки к принципам морали, справедливости, к резолюциям Генеральной Ассамблеи ООН и решениям международных совещаний, например к документам ОВСЕ. Благодаря отсылочной норме содержание внеправовой нормы обретает юридическую силу в рамках данного договора.

Выделяют организационные нормы, которые имеют несколько разновидностей. Их задача состоит в регулировании деятельности международных органов и организаций.

Научно-техническая революция обусловила бурное развитие технических связей. Потребность в их регулировании вызвала распространение технических норм. К ним относятся нормы международного права, придающие юридическую силу требованиям, вытекающим из законов природы, науки и техники.

Технические нормы регулируют не функционирование технических систем, а сотрудничество государств, обязывая их обеспечить соблюдение устанавливаемых правил теми, кто эксплуатирует эти системы. По своему содержанию нормы являются техническими, но по механизму действия -- международно-правовыми.

Помимо правовых, существуют и не правовые технические нормы. В отличие от первых, они не обладают юридической силой и применяются в силу их разумности. Особенно активно используются подобные нормы специализированными учреждениями ООН. Многие акты таких организаций, как Международная организация гражданской авиации или Международный союз электросвязи, состоят в основном из технических норм и выполняют большой объем регулирования. Главным направлением в решении этой проблемы станет специализация профессиональных юристов в той или иной области технического сотрудничества.

В литературе обсуждается вопрос о наличии в международном праве программных норм. Они не только закрепляют то, что есть, но и определяют, что должно быть, во многих случаях посвящены именно будущему поведению. Большая часть договоров программирует развитие сотрудничества.

Программный элемент в основных принципах имеет два аспекта. Первый состоит в том, что они сначала признаются в качестве международно-правовых норм, а затем постепенно утверждаются в практике государств. Особенно показателен принцип уважения прав человека, который для значительного числа государств носит программный характер в результате неготовности их социально-политических систем к реализации международного стандарта в полном объеме.

Второй программный элемент принципов состоит в том, что они в юридически обязательной форме определяют основные направления развития международного права. Это же относится и к программному характеру целей международного права.

Многие положения программ носят характер рекомендаций. Исключительно важной формой рекомендательных норм являются резолюции международных органов и организаций.

Рекомендательные и иные внеправовые нормы взаимодействуют с правовыми, но, поскольку они ни в коей мере не обладают правовыми качествами, их нельзя отнести к правовым явлениям. Едва ли могут существовать полуправовые нормы.

Концепция рекомендательных норм международного права вызвана к жизни, прежде всего, стремлением объяснить природу резолюций международных организаций. При этом игнорируются различия двух явлений -- рекомендательных норм и рекомендаций как международных актов. В первом случае речь идет о нормах, которые призваны регулировать отношения рекомендательным способом, устанавливая желательную, целесообразную модель поведения, но не обязывая следовать ей. Во втором случае имеются в виду акты, обладающие силой рекомендаций, например резолюции Генеральной Ассамблеи ООН, которые могут содержать категорические предписания, но не обладают юридической силой.

Так как международное право - это совокупность и система норм, то необходимо установить, что именно означают термины «норма права» вообще и «норма международного права» в частности.

Норма права, согласно отечественной общей теории права, представляет собой юридически обязательное правило поведения предусмотренных ею адресатов, поведение которых она регулирует и которые именуются субъектами права. Юридическая обязательность нормы права состоит в том, что предписываемое ею поведение субъекта права обеспечивается в случае необходимости принуждением. Во внутригосударственном праве нормы поведения субъектов права устанавливаются или санкционируются государством и им же в случае необходимости обеспечиваются принуждением к их соблюдению.

Нормы международного права соответственно являются юридически обязательными правилами поведения предусмотренных этими нормами субъектов международных отношений, охраняемыми в случае необходимости принуждением к их соблюдению.

В соответствии с методом международно-правового регулирования нормы международного права устанавливаются по взаимному согласию и соглашению между субъектами международных отношений и ими же охраняются путем применения в необходимых случаях принуждения к их соблюдению.

Согласно общей теории права, нормы права (национального и международного) включают три элемента, имеют трехчленную структуру: гипотезу, обозначающую условие действия установленного правила поведения; диспозицию, излагающую это правило, и санкцию, указывающую на те неблагоприятные юридические последствия, которые наступают для субъекта права, нарушившего данное правило.

Права и/или обязанности, вытекающие для субъекта права из установленного правила поведения, именуются его субъективными правами и обязанностями. В теории международного права и в международно-правовых актах вместо термина «обязанность» используется термин «обязательство» опять же в соответствии с методом международно-правового регулирования.

Совокупность же и система норм права именуются правом в объективном смысле или объективным правом, каковым и является международное право в целом.

Вышеизложенное о трехчленной структуре норм права не должно пониматься буквально. В международном праве отдельно взятая его норма содержит, как правило, лишь диспозицию, излагающую данное правило поведения, а юридический факт, вводящий в действие эту норму (гипотеза), излагается в другой норме данной системы (подсистемы) норм.

Проиллюстрируем это на примере Венской конвенции о дипломатических отношениях 1961 г., которая регулирует соответствующие взаимоотношения между государствами. Юридический факт (гипотеза), вводящий в действие нормы этой конвенции, излагается в ее ст. 2, которая гласит: «Установление дипломатических отношений между государствами и учреждение постоянных дипломатических представительств осуществляется по взаимному согласию». Именно учреждение постоянных дипломатических представительств обозначает условие действия установленных Конвенцией правил поведения соответствующих государств.

Что же касается санкций международного права, то они предусматриваются специальной системой (подсистемой) норм о международной ответственности субъектов международных отношений, более конкретно -- о международной ответственности государств за их международно-противоправные деяния.

Нормы международного права различаются по своим адресатам -- субъектам, отношения между которыми они регулируют. Поэтому они структурно подразделяются на нормы общего международного права, устанавливаемые международным сообществом государств и адресованные всем субъектам или всем основном субъектам международного права -- государствам, и нормы локальные, адресованные двум или нескольким его субъектам, по соглашению между которыми они устанавливаются. Конкретнее -- это нормы двусторонних или многосторонних международных договоров.

В числе локальных норм можно выделить также нормы индивидуальные, определяющие поведение субъектов в конкретном, единичном случае. Это, например, решения международных судов или арбитражей, обязательные для сторон в споре только по данному делу.

Соотношение между нормами общего международного права и нормами локальными состоит в том, что последние не должны противоречить существу норм общего международного права, т.е. должны соответствовать им в своей основе. Так, согласно ст. 103 Устава ООН (основного акта общего международного права), в случае, когда обязательства членов Организации по настоящему Уставу окажутся в противоречии с их обязательствами по какому-либо другому международному соглашению, преимущественную силу имеют обязательства по настоящему Уставу.

Ядром общего международного права являются его основные нормы -- принципы. Это подсистема исходных и взаимосвязанных норм общего международного права, устанавливающих основные права и обязательства государств и тем самым определяющих сущностное содержание современного международного права и его целенаправленность.

Ныне основные принципы международного права и их нормативное содержание изложены в единодушно принятой Генеральной Ассамблеей ООН в 1970 г. Декларации о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций (далее Декларация о принципах международного права 1970 г.).

Существенное значение в этом плане имеет также Декларация принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться в своих взаимоотношениях, содержащаяся в Заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 г. (ныне Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе). Декларация принципов СБСЕ

В последние десятилетия, после принятия в 1969 г. Венской конвенции о праве международных договоров в совокупности норм общего международного права стали выделять нормы императивные, имеющие характер jus cogens (общеобязательного права). Согласно ст. 53 этой Конвенции, а также аналогичным статьям других общих (универсальных) международных договоров, «императивная норма общего международного права является нормой, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер».

Выделение императивных норм явилось выдающимся событием в развитии современного международного права. Его значение трудно переоценить.

Международное право не содержит какого-либо перечня императивных норм. Но несомненно, что основные принципы современного общего международного права являются императивными нормами - принципами, иначе они утратили бы свое значение основополагающих норм.

Однако подавляющее число норм общего международного права являются нормами диспозитивными, т.е. такими, от которых государства и другие субъекты международного права могут в известной мере отступать в своих локальных взаимоотношениях. Здесь имеются в виду двусторонние и многосторонние договоры, заключаемые государствами и международными организациями.

Вопрос о диспозитивных нормах общего международного права, к сожалению, практически на затрагивался в доктрине международного права, в том числе отечественной. Тем не менее следует, очевидно, сказать следующее.

Во-первых , если не заключено локальное соглашение, так или «иначе отклоняющееся от диспозитивной нормы общего международного права, то действует безусловно последняя.

Во-вторых , приведенные выше положения ст. 103 Устава ООН касались обязательств государств по общему международному праву в целом, поскольку в момент принятия Устава концепция о наличии императивных норм еще не выкристаллизовалась до логического конца. Ныне же эти положения, надо полагать, касаются лишь диспозитивных норм, так как отклонения от императивных норм вообще не допускаются.

В-третьих , отклонение локальной нормы от диспозитивной нормы общего международного права является, по-видимому, допустимым, если локальная норма не становится несовместимой с существом и целью универсальной нормы.

Наконец, в числе норм общего международного права различают нормы регулятивные, именуемые также первичными, т.е. нормы, регулирующие поведение государств и иных субъектов международного права в процессе их « дружественных отношений и сотрудничества » Лукашук И.И. Международное право. Особенняа часть. - М., 1997. - 415 с. (см. название Декларации о принципах международного права 1970 г.), и нормы правоохранительные, именуемые также вторичными.

Последние вторичны в том смысле, что вступают в действие в случае нарушения субъектом первичных, регулятивных норм и устанавливают те юридические последствия (санкции), которые наступают для него в случае наличия международно-противоправного деяния. В частности, это нормы о международной ответственности государств, кодификацией которых занимается Комиссия международного права ООН.

Нормы международного права подлежат, естественно, толкованию. Для этого они должны быть выражены в письменной форме, что и имеет место в случае наличия международного договора.

Подобные документы

    контрольная работа , добавлен 21.02.2014

    Понятие и классификация норм международного права. Деление норм по юридической природе или форме закрепления. Императивные и диспозитивные нормы международного права. Классификация норм международного права в зависимости от способа их осуществления.

    курсовая работа , добавлен 17.02.2011

    Соотношение международного и национального права. Украина как субъект современного международного права. Действие норм международного права в правовой системе Украины. Национальные и международно-правовые основы международной правосубъектности Украины.

    реферат , добавлен 08.04.2013

    Право международных договоров является отраслью общего международного права и представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих отношения государств и других субъектов международного права по поводу заключения, действия и прекращения договоров.

    контрольная работа , добавлен 13.07.2008

    Международные договоры Украины. Объекты интеллектуальной собственности в определениях норм международного частного права. Трансформация норм международных договоров в нормы национального законодательства Украины. Общие положения о правоспособности.

    контрольная работа , добавлен 29.01.2003

    История возникновения и развития международного экологического права. Государства как субъекты международных экологических правоотношений. Правовые нормы в системе международного экологического права, их классификация по предмету правового регулирования.

    реферат , добавлен 01.08.2010

    Характеристика соотношения и взаимодействия международного и национального права. Влияние внутригосударственного права на формирование и осуществление норм международного права. Юридические формы согласования систем международного и национального права.

    реферат , добавлен 25.09.2010

    Механизм взаимодействия международного права и национального права. Основные виды и формы имплементации норм международного права в законодательстве Республики Беларусь. Процесс формирования и закрепления принципа мирного разрешения международных споров.

    контрольная работа , добавлен 07.02.2010

    Понятие и порядок образования международно-правовых норм, их классификация и кодификация. Формы реализации норм международного права. Внутригосударственный нормативный, международный конвенционный и институционный механизм реализации норм права.

    курсовая работа , добавлен 20.07.2011

    Общая характеристика системы международных отношений, их классификация по субъектам. Понятие и особенности международного права и его отраслей. Способы разработки и обеспечения норм и принятия правовых актов. Функции современного международного права.

Толкование норм международного права как части права страны представляет весьма сложную проблему, обладающую немалой спецификой и приобретающей все большее практическое значение. В международных отношениях государства и международные органы, включая судебные, выясняют смысл нормы как элемента международно-правовой системы. Органы государства толкуют международную норму с тем, чтобы она могла быть применена как часть национальной правовой системы.

Таким образом, в наше время большое значение приобрело толкование государством норм международного права для его национальной правовой системы, а с другой стороны, нормы внутреннего права стали чаще использоваться при толковании норм международного права. Объясняется это общей тенденцией к сближению международного и внутреннего права, углублением их взаимодействия. Значение отмеченных моментов подчеркивается в судебной практике и литературе. Н.А. Ушаков в главе о толковании норм международного права пишет: "....В необходимых случаях международное право отсылает к праву внутригосударственному, а последнее - к обязательствам государства в силу международного права"*(1853).

В результате растущего числа законов, связанных с международным правом, они все чаще используются при толковании международных договоров соответствующих государств. При толковании Соглашения о морском разграничении между Данией и Норвегией Международный Суд сослался на соответствующие законы этих стран. Суд также определил, что внутригосударственная действительность указа, в частности, то, что он мог быть принят с превышением полномочий, не имеет значения для определения позиции государства*(1854).

Общие нормы должны применяться в условиях существенно различных национальных правовых систем, и толкование призвано обеспечить их совместимость. Проанализировав практику органов государства, главным образом судов, известный итальянский юрист Б. Конфорти пришел к выводу, что ей присущи два вида односторонности. Политическая односторонность, в силу которой суды руководствуются националистическими моментами, и юридическая односторонность, при которой принимают во внимание лишь свое внутреннее право*(1855). Суды прибегают к ограничительному толкованию норм международного права, полагая, что они ограничивают суверенитет государства. В результате международные нормы приобретают неодинаковое содержание в разных правовых системах.

Особо ощутимо все это, когда речь идет о нормах относительно прав человека или о положениях конвенций, унифицирующих частное право. Этим объясняется наличие следующего положения в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.: "При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле" (п. 1 ст. 7).

О том, насколько это положение важно, свидетельствует судебная практика. Так, при рассмотрении дела Саломона в 1967 г. британский суд Королевской скамьи коснулся вопроса о возможности использования конвенции для толкования закона в случае, если никаких ссылок на конвенцию в законе нет. Суд заключил: "Если условия законодательства ясны и не вызывают сомнений, то они должны приводиться в действие независимо от того, является ли это выполнением договорных обязательств Ее Величества или нет, поскольку суверенная власть королевы в парламенте простирается и на нарушение договоров..."*(1856)

С учетом того что законодательные и судебные органы государства не всегда подготовлены к должному учету предписаний международного права и тем более к толкованию его норм, существенное значение приобретает толкование, осуществляемое компетентными органами исполнительной власти.

Договоры представляют собой источник международного права и потому должны толковаться в соответствии с этим правом даже в случае применения их постановлений внутри страны. В Постановлении Пленума Верховного Суда РФ 2003 г. "О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации" говорится: "Разъяснить судам, что толкование международных договоров должно осуществляться в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров..." Особое внимание обращается на то, что при толковании наряду с контекстом договора должна учитываться последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его содержания. Неправильное применение судом договора может являться "основанием к отмене или изменению судебного акта". Подчеркивается, что неправильное применение может иметь место, "когда судом было дано неправильное толкование нормы международного права".

Разъяснение правильное, но нуждается в дополнительных комментариях. Дело в том, что Венская конвенция устанавливает лишь основные нормы о толковании. В значительной мере многие вопросы толкования определяются нормами обычного права и практикой. Довольно трудно представить себе, каким образом суды будут знакомиться с последующей практикой сторон. Наконец, следовало бы указать, что толкование договоров должно осуществляться с учетом того, что они являются частью системы права России и должны толковаться как ее часть.

Следовательно, принципиальное положение состоит в том, что международные принципы и правила толкования также являются частью права страны и в этом качестве обязательны для всех органов государства. В случае если они расходятся с правилами толкования, принятыми в национальной правовой системе, они пользуются приоритетом применения.

Вместе с тем при применении международных норм внутри государства их толкование должно осуществляться в соответствии с принципами и нормами национальной правовой системы. Признание приоритета за связью рассматриваемых норм с международным правом нашло выражение в Федеральном законе о международных договорах: "Международные договоры Российской Федерации заключаются, выполняются и прекращаются в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, положениями самого договора, Конституцией Российской Федерации, настоящим Федеральным законом" (п. 1 ст. 1).

Представляется, что в свете этого положения толкование следует начинать с выяснения содержания и юридических параметров нормы в свете международного права. Кроме того, международный договор может устанавливать особые правила заключения, выполнения и прекращения. В таких случаях его приоритет основан на правиле специального закона.

Тот факт, что Конституция указана после общепризнанных норм и договоров, ни в коей мере не означает ограничения ее статуса в правовой системе страны. Сохраняет свое значение общий принцип - Конституция "имеет высшую юридическую силу". Законы и иные правовые акты, включая те, что содержат международные нормы, не должны противоречить Конституции (см. ч. 1 ст. 15). Если международный договор содержит правила, требующие изменения отдельных положений Конституции, то необходимо предварительно внести в Конституцию соответствующие поправки (ст. 22 Закона о международных договорах РФ).

Согласно Конституции России общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры РФ - составная часть ее правовой системы. Если договором установлены иные правила, чем законом, то применяются правила договора (ч. 4 ст. 15). Конституционный Суд подтвердил, что последнее положение относится и к общепризнанным принципам и нормам международного права.

Прежде всего следует учитывать, что Конституция установила не общий приоритет норм международного права, а приоритет применения. Общий приоритет означал бы, что в случае противоречия международной норме закон прекращает свое действие. Приоритет применения означает, что в случае противоречия в данном конкретном случае применяется международная норма, но это не лишает закон юридической силы, и он применяется в иных случаях.

В ряде законов РФ, включая Закон о международных договорах 1995 г., говорится, что договоры действуют, применяются в России непосредственно. Это ни в коей мере не следует понимать буквально. Закон о международных договорах проливает определенный свет на понятие "непосредственное действие". Под этим понимается тот случай, когда для осуществления договора не требуется издания внутригосударственных актов (п. 2 ст. 5).

Международные нормы применяются как "составная часть правовой системы" страны, т.е. обретают внутригосударственное действие, лишь став частью этой правовой системы. Строго говоря, в правовую систему страны включаются не нормы международного права с присущими им характеристиками и механизмом действия, а содержащиеся в них правила. Они действуют как часть правовой системы страны, как часть внутреннего права в соответствии с его целями и принципами, а также в установленном им порядке. С учетом этого осуществляется и толкование международных норм в правовой системе страны.

Вместе с тем, будучи включенными в правовую систему страны, международные нормы не утрачивают свою связь с международным правом и в этом плане представляют специфическую часть права страны. При их толковании используются принципы и правила толкования, присущие международному праву.

Конституция определяет компетенцию органов в области толкования международных норм. Главная роль в толковании норм в сфере международных отношений принадлежит исполнительной власти. В России Президент является гарантом Конституции и представляет государство в международных отношениях. В результате на нем лежит главная ответственность за обеспечение реализации международных норм. Поэтому даваемое им толкование обязательно для всех органов исполнительной власти.

Что же касается судебной власти, то она с должным уважением относится к актам толкования Президента, но юридически ими не связана и играет главную роль в толковании международных норм в целях применения их как части права страны. Принятое судом толкование может быть пересмотрено вышестоящим судом в общем порядке. Толкование Верховного Суда обязательно для всех иных судов государства.

При толковании норм международного права суды нередко обращаются за консультацией к исполнительной власти, прежде всего к ведомству иностранных дел. В США Верховный Суд придает большое значение толкованию договоров исполнительной властью и часто обращается к ней с просьбой дать заключение*(1857).

При ратификации, одобрении договора парламент может изложить свое понимание тех или иных его положений. Это толкование обязательно для исполнительной и судебной властей. Если парламент в дальнейшем излагает свое понимание вступившего в силу договора, то оно не является юридически обязательным.

При обсуждении вопросов, возникших в связи с Договором по ПРО, Сенат США принял решение, в котором, в частности, говорилось: "Соединенные Штаты будут толковать Договор в соответствии с общим пониманием Договора, разделявшимся Президентом и Сенатом во время, когда Сенат дал свой совет и согласие на ратификацию"*(1858).

Важная роль в толковании международных норм принадлежит парламенту при издании законодательства, призванного обеспечить их осуществление. Содержащееся в таком законодательстве толкование обязательно для всех органов государства, включая суды.

Из сказанного ранее видно, насколько существенное значение имеет толкование в процессе как создания, так и осуществления норм международного права. По мере усложнения международных отношений и международного права усложняются и задачи толкования. Решение их требует основательных знаний не только в области права, но и в области политики, экономики и др. Существенное значение имеет и общая наука о толковании - герменевтика. Углубление системного характера международного права придает особое значение систематическому толкованию, а это требует использования общей теории систем. Все это вносит немало нового в уже известные способы толкования. Существенное значение приобрело иерархическое толкование, т.е. толкование с учетом иерархии норм в системе. Оно представляет собой разновидность специально-юридического толкования.

Иерархическое толкование имеет особое значение для обеспечения эффективности главного содержания международного права, воплощенного в его основных принципах, которым придана высшая юридическая сила. Толкование осуществляется с учетом прежде всего основных принципов. Иерархия международно-правовых норм не ограничивается принципами. Своеобразной, если можно так выразиться - "временной, иерархии" посвящена ст. 30 Венских конвенций. В ней указаны правила применения договоров, заключенных в разное время. По мере роста числа договоров и усложнения их системы растущее значение приобретает проблема иерархии договорных норм во взаимоотношениях одних и тех же субъектов: соотношение договоров на межгосударственном, межправительственном и межведомственном уровнях. Еще более сложной является эта проблема, когда речь идет о договорах с разными субъектами.

Характерная черта современного международного права - интенсивный рост числа как многосторонних, так и региональных и двусторонних норм. Как никогда настоятельной и вместе с тем сложной стала проблема обеспечения их согласованного действия. При этом следует учитывать, что возможности согласования норм на стадии их формирования весьма ограничены в силу интенсивности правотворческого процесса. В результате значительную долю согласования приходится производить на стадии осуществления норм. Главная роль здесь принадлежит толкованию как средству координации взаимодействия норм.

Новым явлением представляется рост роли неправовых, прежде всего политических, норм в регулировании международных отношений. Это ставит перед толкованием новые задачи по учету такого рода норм.

Углубляется взаимодействие международного права с правовыми системами государств. Последние становятся все более важным инструментом реализации норм международного права. С другой стороны, международное право создает необходимые условия для нормального функционирования правовых систем государств. В результате приходится все чаще решать сложные вопросы толкования норм одной системы в свете другой. О значении этих вопросов свидетельствует уже тот факт, что им уделяется внимание в конституциях государств.

Усложнение стоящих перед толкованием международного права задач диктует необходимость использования новейших технических достижений. Это связано, в частности, с тем, что рост числа субъектов, расширение их связей обусловили многократное расширение практики, которой принадлежит все более важная роль в развитии общего, обычного права. В результате возникла необходимость своевременного обобщения мировой практики. Сделать это можно лишь с помощью современных технических средств, прежде всего компьютеров.

Решить эту задачу под силу лишь небольшому числу государств, да и то в ограниченной степени. Поэтому назрела необходимость создать в рамках ООН соответствующий орган. Его деятельность способна сыграть существенную роль не только в выяснении содержания норм международного права, но также в определении тенденций его развития и определенном упорядочении этого процесса.

Среди универсальных норм особое место занимают императивные норжы jus cogens (юс когенс), что можно перевести как "неоспоримое право". Согласно ст. 53 Венской конвенции о праве международных договоров jus cogens — это норма общего международного права, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер.

Недопустимость отклонения от нормы jus cogens обусловлена характером объекта регулируемых ею отношений, который представляет интерес для всего международного сообщества, т. е. своеобразного всемирного объединения взаимодействующих между собой государств. Нарушение этой нормы влечет или может повлечь причинение ущерба правам и интересам всех государств. Она обладает высшей юридической силой, и договор считается ничтожным, если в момент заключения он противоречит такой норме.

При возникновении новой нормы jus cogens существующие договоры, которые противоречат ей, становятся недействительными, их действие прекращается.

К такого рода нормам относятся прежде всего нормы-принципы международного права: неприменения силы и угрозы силой, мирного разрешения споров, невмешательства во внутренние дела, добросовестного выполнения международных обязательств и др.

Принципы международного права в системе международно-правовых норм занимают особое место, обладая комплексом присущих им признаков:

1. Это наиболее важные, коренные нормы, международного права, являющиеся нормативной основой всей международно-правовой системы. На них базируется взаимодействие субъектов в процессе создания и . Они пронизывают содержание всех существующих норм.

5. Принципы имеют универсальную сферу действия, определяют содержание и методы сотрудничества государств как в традиционных, так и в новых областях межгосударственных отношений (например, в исследовании и использовании космического пространства, в применении ядерной энергии в мирных целях).

6. Принципы международного права взаимообусловлены, имеют комплексный характер. В Декларации о принципах международного права 1970 г. указывается, что при толковании и применении принципы являются взаимосвязанными и каждый принцип должен рассматриваться в контексте всех других принципов.

Локальные нормы — это нормы, регулирующие отношения в рамках определенной группы государств, а также между двумя или несколькими государствами. Объект отношений, регулируемых локальными нормами, представляет интерес прежде всего для определенных государств, на взаимосвязи которых эти нормы и распространяют свое действие.

Понятием "локальные нормы" охватываются как двусторонние, так и многосторонние, но не имеющие характера всеобщности нормы, которые в свою очередь подразделяются на региональные (они связывают государства, расположенные в одном географическом районе) и нерегиональные (они регулируют отношения между несколькими государствами находящимися в разных районах).

Локальные нормы позволяют учитывать местные условия, специфические интересы государств. Вместе с тем очевидно их взаимодействие с универсальными нормами, проявляющееся в том, что они могут быть использованы для конкретизации содержания более общих норм и обеспечения эффективности их действия. Отдельные локальные нормы обладают своего рода универсальным эффектом (таковы положения Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности 1987 г., о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений 1991 и 1993 гг. и др.).

В зависимости от функционального назначения нормы международного права делятся на регулятивные и охранительные (обеспечительные).

Регулятивные нормы устанавливают конкретные права и обязанности субъектов (например, обязательства государств — участников ОБСЕ уведомлять о военных учениях и приглашать на них наблюдателей, право государств обмениваться дипломатическими представительствами). Охранительные (обеспечительные) нормы призваны гарантировать реализацию регулятивных норм (нормы ст. 41 и 42 Устава ООН о принудительных мерах, применяемых по решению Совета Безопасности ООН).

Кодификация международного права

Кодификация — это официальная систематизация действующих международно-правовых норм и разработка новых норм в соответствии с предметом регулирования с целью создания внутренне согласованных крупных правовых актов или их комплексов.

Задачи кодификации: а) приведение действующего международного права в соответствие с потребностями данного периода развития общественных отношений; б) дополнение его новыми правовыми нормами, потребность в которых назрела;

в) исключение устаревших норм и устранение противоречий между отдельными нормами; г) объединение норм данной сферы (отрасли, института) в системный нормативный комплекс.

Кодификация неизбежно сопровождается нормотворчеством, т. е. прогрессивным развитием международного права .

При кодификации учитываются практика реализации норм международного права , решения судебных и иных органов, рекомендации науки, прогнозы в отношении тенденций развития международных отношений и международно-правового регулирования. Кодификация — один из способов совершенствования международного права, обеспечения его эффективности .

Особое значение имеет кодификация для повышения эффективности обычных норм международного права посредством их преобразования в договорные нормы. Интересным примером кодификации является принятие Конвенции ООН по морскому праву 1982 г., в рамках которой объединены в единый согласованный документ действующие (не устаревшие на момент подписания Конвенции) нормы Женевских конвенций по морскому праву 1958 г., получили договорное воплощение обычные нормы, разработаны новые положения, посвященные ранее не урегулированным вопросам, — режим исключительной экономической зоны, режим Района (дна морей и океанов за пределами национальной юрисдикции) и его ресурсов, порядок морских научных исследований и т. д.

Кодификация норм международного права всегда осуществляется на официальном уровне — либо государствами посредством созыва специальных международных конференций, либо в рамках международных организаций.

Полномочия Генеральной Ассамблеи ООН по организации исследований и даче рекомендаций в целях поощрения прогрессивного развития международного права и его кодификации (ст. 13 Устава ООН) осуществляются с помощью специально создаваемых временных или постоянных органов. Особое место среди них занимает Комиссия международного права. Подготовленные ею проекты кодификационных актов либо одобряются на сессиях Генеральной Ассамблеи ООН, либо для этой цели по решению Генеральной Ассамблеи созываются международные конференции. В рамках ООН были подготовлены такие кодификационные договоры , как Женевские конвенции по морскому праву, Венские конвенции о дипломатических сношениях, о консульских сношениях, о праве международных договоров и др.

Результатом кодификации является один или комплекс кодификационных актов, наиболее подходящей формой которых является договор как явно выраженное соглашение (Женевские конвенции о защите жертв войны , Венские конвенции о правопреемстве в отношении международных договоров и в отношении государственной собственности , государственных архивов и государственных долгов, Конвенция ООН по морскому праву и др.). Кодификационным актом может быть также акт международной организации (Декларация о принципах международного права ... 1970 г.).

Кодификационный акт не является автоматически обязательным, так как в нем содержатся уже действующие и, следовательно, обязательные нормы права. Необходимо согласие государств на его обязательность посредством ратификации или в иной форме. Это объясняется рядом причин: 1) круг участников прежде действовавших норм вследствие их закрепления в кодификационном акте может измениться (для государств, не участвующих в кодификационном акте, они остаются обычными, для других становятся обычно-договорными, для третьих — только договорными, поскольку в качестве обычных они их не признавали); 2) кодификационный акт неизбежно включает новые нормы, некоторые ранее действовавшие могут быть существенно изменены; 3) четко выраженное согласие необходимо во избежание неопределенности и возникновения споров в процессе реализации.

Кодификационный акт представляет собой единый официальный документ либо комплекс взаимно согласованных документов. Другой способ систематизации права — инкорпорация, т. е. собирание в определенном порядке (предметном, хронологическом) действующих нормативно-правовых актов и их издание в виде сборников.

Официальная инкорпорация осуществляется компетентными государственными органами . Так, Министерство иностранных дел СССР систематически выпускало "Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами" (с 1982 г. — "Сборник международных договоров СССР"), после прекращения существования СССР его издание было продолжено Министерством иностранных дел Российской Федераций, но, к сожалению, приостановлено. Министерством юстиции РФ подготовлен и опубликован в 1996 г. "Сборник международных договоров Российской Федерации по оказанию правовой помощи". Комиссия Российской Федерации по делам ЮНЕСКО издала в 1993 г. сборник "Международные нормативные акты ЮНЕСКО".

Официальная инкорпорация практикуется и в рамках международных организаций: Секретариат Организации Объединенных Наций публикует "Treaty Series"; Исполнительный секретариат Содружества Независимых Государств — "Содружество. Информационный вестник Совета глав государств и Совета глав правительств СНГ"; в рамках Совета Европы издается "Европейская договорная серия".

Неофициальная инкорпорация используется в учебно-методических целях или в информационных целях. В качестве примеров можно назвать сборники документов: "Международное право в документах" (М., 1982), "Международное публичное право". Сб. документов. В двух томах. (М., 1996), "Действующее международное право". Сб. документов. В трех томах. (М., 1996— 1997).