Как проявляется авторская позиция

На рубеже 19 и 20 вв. литературное творчество стало оцениваться не только с точки зрения его художественной, эстетической значимости, но явилось предметом особого интереса для психологии, философии и лингвистики. Прежде всего стоит обратиться к самому понятию «автор». В учебнике В.Е. Хализева «Теория литературы» дается следующее определение: «Слово «автор» (от лат.auctor - субъект действия, основатель, устроитель, учитель и, в частности, создатель произведения) имеет в сфере искусствоведения несколько значений. Это, во-первых, творец художественного произведения как реальное лицо с определенной судьбой, биографией, комплексом индивидуальных черт. Во-вторых, это образ автора, локализованный в художественном тексте, т.е. изображение писателем, живописцем, скульптором, режиссером самого себя. И, наконец, в-третьих, это художник-творец, присутствующий в его творении как целом, имманентный произведению. Автор (в этом значении слова) определенным образом подает и освещает реальность, их осмысливает и оценивает, а также демонстрирует свою творческую энергию. Всем этим он проявляет себя в качестве субъекта художественной действительности». (64; 68-69).

Какова мера отчуждения произведения от его творца? Понятно, что с одной стороны, автор и произведение предельно близки, так как последнее есть выразитель жизненного опыта творца. С этой точки зрения, любое произведение уникально и несет всегда новый смысл: «…Каждый текст (как высказывание) является чем-то индивидуальным, единственным и неповторимым, и в этом весь смысл его (замысел, ради чего он создан). Это то в нем, что имеет отношение к истине, правде, добру, красоте, истории» (9, с.126). Есть и другая сторона этого вопроса. Многие критики сравнивают автора с родителем, а произведение с его детищем. Но подобное сравнение теряет под собой основы, но законченное произведение моментально включается в объективный, общечеловеческий поток культуры. Будучи завершенным, произведение начинает жить в сфере восприятия, а не в сфере творения, причем логика этой жизни может оказаться совершенно неожиданной для автора.

Автор дает о себе знать прежде всего как носитель того или иного представления о бытии и его феноменах. И это определяет принципиальную значимость в составе искусства его идейно-смысловой стороны, - того, что на протяжении XIX - XXвв. нередко именуют «идеей». «Художественная идея (концепция автора), присутствующая в произведениях, включает в себя как направленную интерпретацию и оценку автором определенных жизненных явлений, так и воплощение философического взгляда на мир в его целостности, которое сопряжено с духовным самораскрытием автора» (64, с. 72).

В большинстве словарей и справочников определение понятия «авторская позиция» практически отсутствует. На наш взгляд, термин обозначает «художественно целенаправленную соотнесенность всех «ведущих» героев и всех так называемых «второстепенных» действующих лиц в литературном произведении. Через систему персонажей выражается единое авторское представление о человеке в его взаимоотношениях с природой, обществом и историей, а так же о типах человека - в связи с различиями рас, национальностей, сословий, профессий, темпераментов, характеров, социальных ролей, психологических установок и идеологических позиций» (54, с.36).

Отображение творца в своем произведении определяется как «образ автора». Понятие это было впервые использовано как термин В.Виноградовым, сделавшим его впоследствии категориальным центром своей «науки о языке художественной прозы». В.Виноградов утверждал, что лик писателя «сквозит в художественном произведении всегда» и что «весь вопрос в том, как этот образ писателя реконструировать на основании его произведений» (15, с.311). Интерес лингвиста был направлен на индивидуализированное, личностно-конкретное бытие языка, то есть на изучение языка писателя и произведения. Личность автора, таким образом, обозначается В. Виноградовым как «языковое сознание», «индивидуальный стиль» и, наконец, «образ автора». Произведение для В. Виноградова - это «произносимый автором монолог», образ автора - это образ субъекта речи, та стилистическая окраска, которая позволяет связать «произносимое» с конкретным писателем.

Итак, первый этап существования категории «образ автора» связан с именем В. Виноградова. Другая фигура, стоящая у истоков разработки проблемы авторства, - М. Бахтин, взгляды которого отличны от концепции В. Виноградова. Но прежде чем перейти к сопоставлению двух точек зрения, остановимся на вопросе бытия произведения в разных измерениях, что и предопределяет различие подходов и исследований.

Произведение живет во времени повествования. Но практически с самого начала восприятия читательское сознание отрешается от словесного материала, отдельных слов и выражений, и созерцает художественный мир с образами героев, со смыслом, вложенным в него автором, в его целостности. Мир этот обладает собственным временем и пространством.

На наш взгляд, рассмотрение произведения в двух данных аспектах для исследования авторского образа в нем весьма важно. Если речь идет об анализе произведения во времени повествования, то есть о повествовательной поэтике, принципы выделения образа автора не так сложны. Произведение - это художественная речь, она должна иметь своего субъекта. Определенная личность реализует себя в повествовании, точнее, повествовательном стиле. Таким образом, теория В. Виноградова применяется однозначно.

М. Бахтин же пытается выделить образ автора из произведения как эстетической целостности. Для него проблема «своего» и «чужого» есть проблема установления диалектического равновесия этих двух начал. Такое равновесие М. Бахтин усматривает в идее диалога автора и героя, писателя и действительности, писателя и читателя. Ему свойственно умалять авторское начало в произведении. Мы считаем что, автор является творцом произведения; но язык, формы высказывания, человеческие типы, приемы, принципы мировидения он черпает из бесконечного многообразия окружающей его действительности. Если помнить о подобной включенности человека в поток культуры, что игнорирует, сообразуясь с собственными целями В. Виноградов, то проблема авторского и чужого приобретает иное звучание, усложняется.

М. Бахтин исследует само словосочетание «образ автора». Раз авторское начало определено как «образ», то оно принадлежит тому же уровню, что и образы героев. Но совершенно ясно, - полагает М. Бахтин, - что автор представлен в произведении принципиально по-другому, чем герой. Понятие «образ», «герой» связаны эстетическим завершением извне, со стороны автора; сам себя автор завершить не может: «Ведь совпадение автора и героя есть contradictio in adjecto», - пишет М. Бахтин (9, с. 132). Автор не может явиться в произведении как образ человека с определенной внешностью и оформленной душевной организацией. «Автор не может и не должен определиться для нас как лицо…», - и причина состоит в том, что «всякий образ - нечто всегда созданное, а не создающее» (9, с.179). Хотя М.Бахтин и допускает возможность «по окончании художественного созерцания собирания некой активности в отдельное лицо, некий лик автора» (9, с. 132), все же ему чуждо понятие образа автора произведения.

Одним из важнейших выводов для исследователей проблемы присутствия автора в произведении может служить следующее суждение В. Виноградова: «В композиции целого произведения динамически развертывающееся содержание, во множестве образов отражающее многообразие действительности, раскрывается в смене и чередовании разных функционально- речевых стилей, разных форм и типов речи, в своей совокупности создающих целостный и единый «образ автора». Именно в своеобразии речевой структуры «образ автора» глубже и ярче выражается стилистическое единство целого произведения» (15, с. 296).

Несмотря на то, что вопрос о природе «образа автора» решался лингвистами и литературоведами на протяжении всей истории возникновения и развития этого термина неоднозначно (см. выше), проблема функции автора не вызывает таких разногласий: «Образ автора - это организующая сила произведения, объединяющее в единое целое его отдельные части, пронизывающая его единым сознанием, единым мировоззрением, единым мироощущением» (33, с. 15).

Ни одно слово художественного текста не следует соотносить непосредственно с личностью писателя. В литературных произведениях высказываются либо альтернативные автору фигуры (персонажи), либо его заместители -- знаки авторского присутствия в тексте (повествователи, рассказчики, хроникеры, лирические субъекты). И те и другие в конечном счете обладают статусом литературных героев. Даже в самой интимной автобиографической лирике автор -- не тот, кто говорит, а тот, кто этого говорящего слышит, понимает, оценивает как «другого».

Не следует отождествлять авторскую позицию с логическими, ясно и однозначно сформулированными суждениями. Даже если в произведении есть рассуждения писателя о каких-либо проблемах или прямые идейно-эмоциональные оценки персонажей и событий, позиция автора всегда шире подобных суждений и оценок.

Оценки, которые писатель дает различным фактам жизни, людям, философским и моральным принципам, даже общественным системам, - это, прежде всего, оценки в образной форме.

Иногда сами писатели настаивают, что для них важен даже «ритм» произведения - его нарушение разрушает авторский смысл. Словом, авторская позиция проявляется во всех основных сторонах литературного произведения.

Авторская позиция может быть выражена либо прямо, открыто, недвусмысленно, в прямой оценочной форме, либо косвенно, когда автор старается избегать прямых суждений и оценок. Некоторые писатели используют для выражения своего отношения к людям и событиям героев-резонеров, то есть таких героев, которые близки авторам, выражают их мысли или их представления о человеке, даже если облик таких людей противоречит их же собственным высказываниям (33, с.39).

Особенно сложно анализировать авторскую позицию в произведениях тех писателей, которые избегают прямых авторских оценок. Они как бы «растворяются» в повествовании, стремясь к максимальной объективности. На первый взгляд, такой писатель, как И.С. Тургенев, предоставляет читателю самому оценивать происходящее, самому определять свои симпатии или антипатии. Но и в «объективных» произведениях, разумеется, выражена авторская позиция. Ее в какой-то мере проясняют элементы формы этих произведений: сюжет, композиция, художественная речь.

Нередко отношение автора к героям, событиям, каким-то сторонам жизни остается непроясненным, завуалированным. Избегая прямых оценок (положительных или отрицательных), писатель стремится показать сложность, неоднозначность изображаемого. Он может обращаться к жизненному опыту читателя, не предрешая читательского отношения к героям и событиям. Чаще всего в одном и том же произведении мы находим и утверждение, и отрицание, и непроясненность или даже подчеркнутое безразличие писателя к каким-то сторонам жизни.

Написанная в 1858 году Островским пьеса до сих пор актуальна. Конфликт между старым миром ханжей и новым поколением раскрыт автором в полной мере реалистично.

– главная героиня, судьба которой показательна в произведении. Она словно луч света в «темном царстве» консервативного городка Калинов.

Девушка выходит замуж за мужчину из богатого купеческого сословия. Кажется, что ее жизнь должна стать лучше, однако все меняется к худшему. Она привыкла к домашнему уюту, но в семье мужа властвует деспотичная женщина – . Невестка для нее становится еще одной игрушкой.

Авторская позиция особенно ярко раскрывается в финале произведения. Островский делает это не прямо, а посредством слов и поступков персонажей. Финал пьесы трагичен – Катерина бросается в воды Волги. Это было ее последним актом протеста против тирании Кабанихи и противного ей ханжеского мира. Автор подводит к мысли, что такой исход был закономерен, ведь только так молодая женщина смогла стать свободной. Из реки ее достает Кулигин, человек близкий ей по духу. Он отдает тело девушки семье с печальными, но справедливыми словами о том, что теперь ее душа свободна от их зла.

Катерина жила среди нарочито добродетельных людей, которые завязли в старом мире. Они лелеяли свое «темное царство» и не впускали в него свет. Одним из немногих, кто пытался изменить Калинов в лучшую сторону, сделать его более прогрессивным городом, был Кулигин – механик и часовщик-самоучка. Он – добрый и умный человек, который видит несправедливость вокруг. Об этом он не боится говорить, однако выразить протест активно не может. В образе Кулигина автор, возможно, показал образованную, сознательную, но пассивную часть населения. Герой – мечтатель, который хочет, но не может помочь, поэтому просто созидает и анализирует события. Так получается и в случае с Катериной – он не спас ее, но сделал правильные выводы.

Поступок Катерины страшен, но только так она помогла другим решиться на свой протест. Глядя на бедную жену, муж наконец-то перестает бояться, и обвиняет мать в случившемся с Катериной. тоже осмеливается говорить резко с Кабанихой, чего раньше не было замечено.

Авторская позиция такова, что в закостенелом в старом порядке мире нужны перемены, нужны смелые активные люди. Трагическая судьба Катерины должна всколыхнуть прогрессивные умы, подтолкнуть к переменам в мире.

Из всех героев только Катерина решилась на активный протест против темного царства Калинова. Она смогла остаться личностью даже в семье деспотичной Кабанихи. Несмотря на общественное осуждение, Катерина пыталась обрести любовь. Но муж был слабым, а Борис – лицемером. Поэтому поддержки в лице мужчин она не нашла.

Департамент образования города Москвы

Учебно-методический центр по профессиональному образованию

Курсовая работа по теме

«Методика подготовки студентов колледжа к сдаче ЕГЭ

по русскому языку. Формирование умений и навыков определять

Выполнил

слушатель курсов ПК,

преподаватель высшей категории,

Короткова С.Р.,

Политехнический колледж №8 имени И.Ф. Павлова.

Москва

План.

I . Научно-методическое обоснование выбранной темы, постановка проблемы.

II . Описание личного опыта работы.

III . Анализ результатов своей работы.

IV . Список использованной литературы.

V . Приложение.

Научно-методическое обоснование выбранной темы, постановка проблемы.

Уроки русского языка… Это далеко не простые занятия по очень важной сегодня учебной дисциплине, особенно в период подготовки к Единому государственному экзамену (ЕГЭ). Особенность их в том, что они обязывают нас, преподавателей-словесников, организовать с учащимися не только повторение, обобщение и систематизацию ранее изученных знаний, но и прежде всего – углубленное изучение языка, расширение знаний о языке, проникновение в его ткань, структуру, закон.

Трудность решения задач, стоящих перед курсом «Русский язык» в старших классах, связана и с тем, что в политехническом колледже, где я преподаю, на этот предмет у студентов НПО I курса отведен всего один час в неделю и два часа – у студентов I курса СПО. А выпускники колледжа, которым в текущем учебном году предстоит сдача экзамена по русскому языку в форме ЕГЭ, многое забыли, во-первых; во-вторых, контингент студентов, поступающих после 9 класса на учебу в колледж из разных школ города и Подмосковья, имеет очень слабые знания по русскому языку; в - третьих, считаю, что нет такого совершенного учебного пособия по русскому языку, который был бы рассчитан на студентов непрофильных средних учебных заведений.

В таких объективных условиях можно добиться эффективности в работе со студентами, лишь обеспечивая сочетание работы на занятиях и вне аудитории, а также правильно организуя их самостоятельную работу.

Проведенные мною диагностические тесты по русскому языку в форме ЕГЭ свидетельствуют о том, что наиболее сложными для выпускников являются задания, связанные с комплексным анализом текста.

Как автор данной курсовой работы, свою задачу вижу в том, чтобы описать некоторые методические приемы из опыта моей практики по подготовке студентов к выполнению тестовых заданий, предлагающих им в качестве творческой работы написать небольшое сочинение, опираясь на предложенный в варианте ЕГЭ текст.

После долгих раздумий я остановилась на критерии № 3: отражение позиции автора исходного текста. Почему? Этот критерий, на мой взгляд, ничуть не проще 1 и 2, 4, 5 и 6. Пожалуй, посложнее: студентам часто непросто бывает справиться с проблемой определения авторской позиции. Ошибкой их, как правило, является то, что ее, авторскую позицию, они ищут в каком-нибудь предложении, не понимая, как велика роль создателя текста .

Известный литературовед Лотман М.Ю. считает, что в «тексте скрывается сам автор, текст – есть свидетельство о нем; каждое творение содержит в себе – в том или ином виде – образ своего творца». Вот потому в курсовой работе решила изложить некоторые методические приемы по формированию умений и навыков моих студентов определять авторскую позицию исходного текста.

В ходе ее решила рассмотреть следующие задачи:

    каковы формы ее выражения в тексте?

    к основной проблеме?

Описание личного опыта работы с элементами анализа результатов.

Так на уроках русского языка ставлю одну из числа других учебных целей следующую: расширить и углубить знания студентов о таком понятии, как «авторская речь ». В целях достижения поставленной задачи планирую в начале урока работу студентов со словарной статьей из «Краткого словаря литературоведческих терминов» под ред. Л.И. Тимофеева (стр.6-7, 2000 год)(Указанный словарь на парте каждого).

Вот как методически это делаю.

Преподаватель

1. Прочитайте внимательно словарную статью об «авторской речи».

2. Прочитав, приготовьтесь ответить на вопросы, записанные на доске:

Дайте определение.

Какой смысл включает в себя понятие «лирические отступления»?

В каких произведениях литературы встречались вы с авторской речью в виде таких лирических отступлений?

Студенты

Иногда авторская речь в произведении не связана с действующими лицами, событиями повествования. В таких авторских, или, иначе, лирических , отступлениях автор высказывает свои мысли , сообщает о своих чувствах , разъясняя и дополняя свое повествование.

Авторскую речь в виде таких лирических, полных глубокого чувства и мысли отступлений, мы встречаем в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин», у Н.В. Гоголя, например, в его поэме «Мертвые души» и у других.

Благодаря авторской речи мы, читатели, наряду с действующими лицами произведения, представляем себе и образ автора , повествователя, который иногда, как например, в «Мертвых душах», дополняет другие образы произведения, помогает глубже понять его содержание.

Я считаю, что подобная работа с понятийным материалом позволяет всегда лучше усваивать любой теоретический материал, связанный с анализом текста.

Авторская позиция может «проявляться» по-разному. Иногда она уже начинает обнаруживаться нами в самом названии (если оно есть) художественного текста. Убедимся в этом. У вас на парте лежат карточки: на них записаны некоторые, я думаю, знакомые вам названия художественных произведений. Прочитайте их.

Определите, в каких названиях мы уже чувствуем определенную авторскую позицию? Прокомментируйте ее.

Материал на карточках:

1. «Светлана» (В.А.Жуковский)

2. «Евгений Онегин» (А.С. Пушкин)

3. «Людмила» (В.А.Жуковский)

4. «Людочка» (В. Астафьев)

5. «Мертвые души» (Н. Гоголь)

6. «Маскарад» (М. Лермонтов)

7. «Тарас Бульба» (Н.Гоголь)

8. «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина» (В.Войнович)

Задание:

Если да, то в каких?

Как вы об этом догадались?

(Вопросы помогают учащимся логично, грамотно строить ответы).

Такой вид работы приучает студентов, я полагаю, внимательно относиться уже к самим названиям произведений, строить догадки о содержании книг, об авторе, его замысле.

Об авторской позиции часто можно судить по тому, какую лексику он подбирает, характеризуя своих героев. В этом легко убедиться, если выбрать и прочитать отдельные отрывки из художественных произведений. Наиболее подходящим, на мой взгляд, считаю следующий отрывок из романа Б.Акунина «Внеклассное чтение». Предлагаю студентам после прослушивания его охарактеризовать авторское отношение к героине.

На пятом этаже медная табличка – просто «Офис 13-а», и все. Открыла Собкору длинноногая красавица с фиолетовыми волосами и шальными зелеными глазами. Кожаные рейтузы в обтяжку, высоченные каблуки, оранжевого цвета губы.

- Я не ошибся? – спросил Собкор. – Здесь находится фирма «Страна Советов»?

- Абсолютно, - ответила впечатляющая девица. – Зо вас?

Это по-немецки, не сразу догадался Собкор. Означает: «Ну и?» Не очень-то любезно.

Но экзотическая красотка кивнула.

Тоже еще полиглотка выискалась.

Разноцветная нимфа уселась за компьютер, из чего следовало, что она здесь трудится секретаршей . Собкор только головой покачал. Должно быть, к приходу наловых проверяльщиков эта Гелла смывает косметику и переодевается скромницей, а то на нее достаточно посмотреть – и сразу ясно, за какую работу ей платят зарплату и, можно быть уверенным, не маленькую.

- Логин? Пароль? – спросила фифа , щелкнув по клавиатуре, и Собкор снова забеспокоился – не вышло ли ошибки. Пароль? Здесь что, какой-то закрытый клуб?

Собкор попросил разрешения войти в кабинет офиса к начальнику.

- Абонент временно недоступен, - буркнула нахалка , отвернувшись от неинтересного клиента.

Истеричка . Ведет себя, будто здесь одна…

(Текст с сокращениями выбран из книги Бориса Акунина «Внеклассное чтение», часть I , стр. 10-13, М., «Олма-пресс», 2003 год)

Вопросы к тексту:

Как вы об этом догадались? (Использование контекстуальных синонимов).

Назовите их.

Такой вид работы учит студентов заострять свое внимание не только на содержании прочитанного, но и на лексике, которая помогает раскрыть авторское отношение к героям.

На одном из уроков русского языка по теме «Авторская позиция исходного текста» (подготовка к ЕГЭ) я ставлю следующие цели:

1) познакомить студентов с опорной таблицей «Автор может…»;

2) дать теоретический материал «Как может проявляться авторская позиция в тексте?»

    посвящать свою статью…

    полемически заострять тему (проблему)…

    делать читателя своим союзником…

    эмоционально воздействовать на читателя…

    образно воссоздавать картину происходящего (изображаемого)…

    усиливать положительное или отрицательное отношение к чему-либо…

    выделять ключевые проблемы (мысли, слова, мотивы)…

    говорить с тревогой о наболевших проблемах…

    подчеркнуть остроту поставленной проблемы…

    заставить переоценить отношение к…

положительном отрицательном саркастическом

ироническом осуждающем

неоднозначном двойственном небезразличном

суровом скептичном юмористическом

отношении к изображаемому

Чтобы потренировать студентов в умении определять авторское отношение к изображаемому в исходном тексте, предлагаю им четыре отрывка из произведений разных писателей: В. Солоухина, Л. Жуховицкого, Ф. Искандера, А. Чехова (тексты №1, 2, 3, 4 См. Приложение). Тексты раздаю на каждого учащегося с заданием:

Опираясь на предыдущую опорную таблицу, определить, какова авторская позиция в каждом из них.

От студентов получаю следующие ответы:

В. Солоухин

Л. Жуховицкий

Ф. Искандер

А. Чехов

отрицательная

осуждающая

суровая

положительная

небезразличная

отрицательная

саркастическая

осуждающая

суровая

небезразличная

юмористическая

Вот еще один из приемов по выработке у студентов умений и навыков легко и верно формулировать позицию автора исходного текста.

Знакомлю студентов с таблицей

1. Четко, прямо, непосредственно:

2. Через модальный план текста:

В названии текста;

Риторические вопросы;

В отдельных предложениях текста;

Риторические восклицания;

Через ряд аргументов.

Порядок слов;

Лексические повторы;

Оценочную лексику;

Модальные слова и частицы;

Ряд вводных слов, словосочетаний, предложений.

    го варианта – записать вопросы (проблемы), рассматриваемые автором;

В результате исследовательской работы у студентов в тетрадях оформляется примерно следующая запись:

Проблемы исходного текста

1 вариант

2 вариант

3 вариант

Проблема удручающего состояния современной культуры, чему способствует телевидение, рекламирующее проекты по поиску и воспитанию «звезд».

Процесс формирования истинного таланта сложен, труден, длителен, в нем невозможна «штамповка».

Настоящее искусство пробуждает в человеке самые лучшие чувства, учит сопереживанию.

Нельзя недооценивать роль классической культуры в нравственном воспитании молодого поколения, и государство должно уделять ей большое внимание.

«…животворящая атмосфера культуры»,

«сказочно - прекрасного русского языка»,

«прекрасная русская речь»,

«великая классическая музыка»,

«драгоценные слова и музыка наших великих предшественников, за творения которых нас уважают и любят во всем мире»,

«пытливый блеск понимания и сопереживания»,

«напряженная сознательная тишина во время выступлений».

«неудачное сочетание слов – «фабрика звезд»,

«заштампованная метеоритная пыль»,

«молодых людей… можно только вымуштровать, обучив немногим актерским штампам, годным на потребу невзыскательной толпы».

Каждое творение содержит в себе образ своего творца. Запомните: как только ты сформулировал и прокомментировал проблему, покажи мнение автора, только по ней по одной – остальных проблем и авторского мнения по ним не касайся!

Но недостаточно будет того, что мы познакомим студентов только с выше изложенными способами определения авторской позиции исходного текста: обязательно следует отработать умения и навыки обучаемых в «узнавании» изобразительно-выразительных средств языка, которые помогут им легче понять авторское отношение к изображаемому.

На очередном из уроков русского языка организую со студентами повторение некоторых из изобразительно-выразительных средств языка на примере исходного текста №6 (см. Приложение).

Как это делаю:

1. Раздаю на парты исходный текст с выделенными жирным шрифтом той части, которая является одним из видов изобразительно-выразительных средств языка.

2. Читаю выразительно текст.

3. Провожу краткую беседу по содержанию его:

О ком идет речь?

Положительный или отрицательный этот герой?

Какое оно?

4. Попытаемся определить изобразительно-выразительные средства, которые выделены в тексте жирным шрифтом и которые помогают не ошибиться в определении авторской позиции. Какие они конкретно, нам поможет найти ответ опорная таблица.

Изобразительно-выразительные средства

(1, 2 , 31, 5, 17, 18) (3, 19) (4)

сравнение фразеологизм

(7) (24-30)

синтаксический параллелизм контекстные антонимы

(11- 16) (8, 9, 10)

перифраза однородные члены предложения

(9, 10, 11, 14, 15, 16) (9, 21)

Повторяем смысловое значение каждого из этих понятий-терминов и находим примеры их в тексте по порядку следования предложений.

Нельзя не обратить внимания на то, что явная авторская ирония звучит буквально в каждом предложении текста. Может ли быть Ермолкин «образцом для подражания», как об этом сказал один из вас, приняв его за великого труженика, забывшего про свою личную жизнь? Поэтому изобразительно-выразительные средства языка всегда помогут вам не ошибиться в определении авторской позиции.

__________________________________________________________

Интересной и полезной, на мой взгляд, является и такая работа по определению изобразительно-выразительных средств языка.

Даю задание:

Какие средства выразительности должны стоять на месте пропусков?

Перечисляю их:

1) градация,

2) однородные члены,

3) сравнение,

4) синтаксический параллелизм,

5) ирония.

На экране проецируется текст. Работу проводим сообща.

Редактор просто не знает обыкновенной живой жизни, и ________ позволяет увидеть причины, по которым она проходила для него незамеченной.

Благодаря ________, легко можно представить состояние несчастного фенолога, безуспешно пытавшегося сохранить свою заметку нетронутой.

Интересное _________, помогает понять, что все заметки, побывавшие в руках Ермолкина, становились мертвыми.

Как, оказывается, легко можно придать бессмысленную «красивость» обычным знакомым названиям, и __________, (13-15 предложение ) еще раз заставляет задуматься над тем, как глух был Ермолкин к живой речи.

А _____________, звучащая во всем тексте, не оставляет сомнений: автор просто смеется над глупостью своего персонажа.

Итак, подведем итог.

Работа по обучению студентов умениям определять авторскую позицию в текстах ЕГЭ, представленных в части С, безусловно, не ограничивается вышеизложенным материалом. Это только начальный этап. Обучаемые научились выявлять авторскую позицию, анализировать текст с точки зрения языковых средств ее выражения. Затем студентам предстоит научиться грамотно и целесообразно использовать художественные средства в своей речи и научиться контролировать свою речь. Таким образом, вся дальнейшая работа с учащимися будет направлена на овладение навыками использования средств выразительности при написании творческих работ.

Список использованной литературы.

1. В.И. Капинос, С.И. Львова, Л. И. Пучкова, Ю.Н. Гостева, В.В.Львов, И.П. Цыбулько. Русский язык. Контрольные измерительные материалы. Единый государственный экзамен. – М.: Просвещение, 2002 год.

2. Л.Ф.Коновалова. Русский язык. Большой справочник для подготовки к Единому государственному экзамену. Теория. Упражнения. Тесты. – М.: Айрис Пресс, 2006 год.

3. А.Ю. Бисеров, Н.В. Соколова. Русский язык. Реальные варианты ЕГЭ 2007-2008 г.г. – М.: АСТ – Астрель, 2007 год.

4. Г.Т. Егораева. Русский язык. Выполнение задания части 3 (С). – М.: Экзамен, 2007 год.

5. Б.Г. Меркин, Л.Г. Смирнова. Русский язык. Подготовка к ЕГЭ. Дидактические и справочные материалы. Тесты. – М.: Русское слово, 2007 год.

6. Т.М. Пахнова. Готовимся к письменным и устным экзаменам по русскому языку. 9-11 класс. – М.: Вербум, 2003 год.

Приложение.

Текст №1.

Возникает вопрос: зачем понадобилось из яркой, златоглавой, колокольной, ярмарочной, стерляжьей, песенной, хороводной, мастеровой, пахотной, сенокосной, привольной, ледоходной, блинно-катально-масленичной, пасхальной, светловодной, боровой, черноземной, соловьиной России делать серенькую, скучную, невзрачную, бедненькую, затюканную, Россию? А очень просто. Ведь если Россия богата, могуча, изобильна, просвещенна, то какой же смысл в рождении того человека, который придет и возьмется ее переделывать? Нечем будет оправдать появление этого человека и те реки крови, которые он прольет, и то разорение, которое он принесет в страну, и миллионы погибших с голоду, и вакханалию уничтожения, опустошения, ограбления…

Россию в конце концов переделали так, что, кроме самого слова

«Россия», ничего российского не осталось, да и в слове том все выветрено и обессмыслено.

(В.Солоухин)

Текст №2.

Борис Васильев среди могучей когорты писателей военного поколения - один из самых ярких, честных и любимых. Он никогда не рвался ни в какие президиумы, ни разу не был замечен в жадной толпе у трона - это к его удивительным книгам жадной толпой устремлялись читатели. В том числе и самые драгоценные из них - молодые. Не потому молодые, что лет мало - лет им бывало по-всякому, а потому, что были способны и готовы резко изменить свою жизнь под влиянием случая, будь то трагическое потрясение, любовь или книга. Книга, по силе воздействия равная трагическому потрясению или любви.

У Бориса Васильева такие книги есть. Не все. Но много. Дай Бог любому за долгую жизнь одну такую написать.

Он много писал о войне, и это не случайно. Не только потому, что сам фронтовик. Он происходит из русской офицерской семьи. Его более отдаленный предок генерал Алексеев был одним из героев Бородинской битвы. Отчасти, наверное, и поэтому для Бориса Васильева понятие личной чести значит очень много: он физически не способен ни солгать, ни струсить, ни отступить перед подлостью. Хотя в обычной жизни на редкость деликатен, терпим в споре и по-человечески обаятелен. Можно много говорить о том, что такое русский интеллигент, а можно просто произнести два слова: «Борис Васильев».

(Л.Жуховицкий)

Текст №3.

Люди равны только перед законом. Философия равенства - подлая. Представьте: на одной работе ничтожный и бездарный человек, а рядом, в том же кабинете, талантливый и благородный. В условиях равенства бездарный с потрохами сожрет талантливого. И так будет всегда и везде. Равенством мы возвышаем ничтожного человека до уровня благородного. Но тем самым ничтожество фактически становится выше благородного человека, ибо при случае всегда применит инструмент подлости. Ничтожество надо достаточно четко отделить от того, кто талантливый и благородный, хотя бы для того, чтобы удержать ничтожество от соблазна преступления.

(Ф.Искандер)

Текст №4.

Козел или негодяй?

Знойное «после обеда». На кушетке в гостиной полулежит барышня лет восемнадцати, По ее лицу гуляют мухи, у ног валяется открытая книга, рот полуоткрыт, дыхание чуть-чуть…Она спит.

В гостиную входит старичок из породы гоголевских мышиных жеребчиков. Увидев спящую девушку, он ухмыляется и подходит к ней на цыпочках.

Какая прелесть!- шепчет он, шамкая губами.- Спящая…хе-хе… красавица… Как жаль, что я не художник! Эта головка…эта ручка!

Старец наклоняется к ручке девушки, гладит ее своей заскорузлой рукой и чмок! Девушка глубоко вздыхает, открывает глаза и с недоумением смотрит на старца.

Ах! Это вы, князь? – бормочет она, пересиливая сон. - Пардон, я, кажется, уснула!

Ну да, вы спите, - лепечет князь. - Вы и теперь спите, а я вам снюсь…Вы это во сне меня видите… Спите, спите…Я только снюсь вам…

Девушка верит и закрывает глаза.

Как я несчастна! – шепчет она, засыпая. - Вечно мне снятся то козлы, то негодяи!

Князь слышит этот шепот, конфузится и на цыпочках стушевывается…

(А.П. Чехов)

Текст № 5.

(1) Недавно прочитал в интервью городского чиновника: «Филармония «Петербург – концерт» должна стать продюсерским центром, своеобразной «фабрикой звезд»… (2) Более неудачное сочетание слов – «фабрика звезд» - трудно себе представить в устах председателя Комитета по культуре. (3) Ведь то, что показывает нам телевидение под этим названием, - если и фабрика, то не звезд, а, скорее, заштампованной метеоритной пыли, которая в доли секунд исчезает в животворящей атмосфере культуры. (4) Бедная страна наша! (5) Кроме прочих неисчислимых недугов, она просто «заражена» звездной болезнью. (6) А нам нужны мастера!

(7) Понятно, что воспитание актера, певца и музыканта требует не только неимоверного труда, способностей и терпения, но и времени. (8) Недаром даже очень среднее образование требует не менее трех лет обучения. (9) А за полгода неокрепших молодых людей, даже подающих надежды, можно только вымуштровать, обучив немногим актерским штампам, годным на потребу невзыскательной толпы.

(10) Если говорить словами великого поэта, то мы «сеем разумное, доброе, вечное». (11) И в школьном классе, и в нашем прекрасном зале на Фонтанке я вижу, как в глазах старшеклассников появляются пытливый блеск понимания и сопереживания, когда они слушают Достоевского, Чехова, Пушкина, Галича, Окуджаву, как глубокие мысли и чувства, высказанные на сказочно-прекрасном русском языке (трудно переводимом на другие языки), находят свой путь к их разуму и сердцу. (12) И их реплики после концерта – клево! – не меньшая награда, чем громкие аплодисменты или напряженная сознательная тишина во время выступлений. (13) Надо только сделать так, чтобы этот «птичий» подростковый сленг переплавился в их сознании в прекрасную русскую речь. (14) А что говорить о великой классической музыке, которая без слов – напрямую – воздействует на чувства людей!

(15) Это адски трудное дело – пытаться донести до зрителя (особенно молодого – ведь упустим же!) драгоценные слова и музыку наших великих предшественников, за творения которых нас уважают и любят во всем мире.

(16) А шоу-бизнес в помощи государства не нуждается.

(Л. Мозговой).

Текст №6.

(1) Борис Евгеньевич Ермолкин был замечательный в своем роде редактор…

(2) Это был старый газетный волк, как он с гордостью себя называл.

(3) Ничем не примечательный с виду человек, обладал Ермолкин испепеляющей страстью - любую статью или заметку выправить от начала до конца так, чтобы читать ее было совершенно невозможно.

(4) С утра до позднего вечера, не замечая ни дождя, ни солнца, ни времени суток, ни смены времен года, забыв о собственной семье, проводил он время в своем кабинете за чтением верстки.

(5) Ермолкину приносили серые листы, шершавые от вдавленного в них шрифта. (6) Эти листы и в руки-то взять было противно, а он вцеплялся в них, дрожа от нетерпения, расстилал на столе, и начиналось священнодействие.

(7) Нацелив на верстку острый карандаш, Ермолкин пристально вглядывался в напечатанные слова и ястребом кидался, если попадалось среди них хоть одно живое.

(8) Все обыкновенные слова казались ему недостойными важной темы, и он тут же выправлял слово «дом» на «здание» или «строение».

(9) Не было у него в газете ни крестьян, ни лошадей, ни верблюдов, а были труженики полей, конское поголовье и корабли пустыни.

(10) Люди не говорили, а заявляли, не спрашивали, а обращали свой вопрос…

(11) Особое место занимало у него в словаре слово «золото».

(12) Золотом называлось все, что хотите. (13) Уголь и нефть – «черное золото». (14) Хлопок – «белое золото». (15) Газ – «голубое золото». (16) Говорят, однажды ему попалась заметка о старателях, добытчиках золота.

(17) Он вернул заметку секретарю с вопросом, какое именно золото имеется в виду. (18) Тот ответил: «Обыкновенное».

(19) Так потом и было написано в газете: добытчики золота обыкновенного.

(20) Как-то я был свидетелем его разговора с ответственным за раздел «Заметки фенолога».

(21) Фенолог бегал из угла в угол и заламывал руки.

- (22) Борис Евгеньевич, - взывал он к редактору. – (23) Я вас очень прошу, не правьте мою заметку, она такая маленькая!

- (24) Ишь чего захотел, - ответил редактор, помешивая ложечкой остывший чай. – (25) Как не править, когда вы пишете: «Наступила пора бабьего лета». (26) У нас женщины – труженицы, а вы их оскорбительно называете бабами.

- (27) Я не их, я лето называю бабьим, так говорят в народе.

- (28) Все слова, что в народе говорят, да в газету? – редактор покачал головой.

- (29) Но ведь не писать же «женское лето», - сказал фенолог.

- (30) Именно женское.

- (31) Борис Евгеньевич, - завопил фенолог, - вы меня убиваете. (32) Спросите у любого человека, хотя бы у этой посетительницы…(33) Девушка, - обратился он к одной посетительнице, - вы вот, я вижу, из народа. (34) У вас такое время, когда осенью тепло, когда солнышко светит, как называют?

- (35) Кто как хочет, так и называет, - сказала девушка уклончиво. (36) Ей не хотелось идти против редактора.

- (37) Вот видите, - оживился редактор. – (38) А у нас газета.

(39) Мы не можем называть кто как хочет…

(В Войнович)

Чеснокова А. В.

заместитель директора по УМР

МАОУ лицея №11 им.В.В. Рассохина, г. Армавир

в художественном произведении

Написание выпускного сочинения по русскому языку и литературе требует от учащегося обязательного понимания того, что такое авторская позиция, каковы способы её проявления в тексте и как на этом основании можно интерпретировать произведение.

Понятие авторской позиции в литературоведческих словарях довольно размыто, чаще под ним подразумевается «выраженный в произведении комплекс мыслей и чувств, принадлежащих его создателю» (В. Хализев), субъективное авторское понимание жизни и её оценка. Выявление авторской позиции оказывается основой интерпретации, способом поиска ответа на вопрос, заключённый в проблеме.

Семантические доминанты — компоненты произведения, которые приводят в движение и определяют отношения всех прочих компонентов. С доминантой обычно связано заглавие художественного произведения, которое традиционно воспринимается как «аббревиатура смысла» всего текста, как отражение авторской интерпретации. Заглавие выражает авторское видение изображаемых ситуаций, событий («Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова) . Это своего рода первая интерпретация произведения, предлагаемая самим автором. Иногда оценка, выраженная в заглавии, может не совпадать с авторской позицией (например, эзопов язык в сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Дурак» , в которой описываются великодушные поступки Иванушки, называемые «дурацкими»).

Ключевые слова выделяются на фоне других лексических единиц. Их основные признаки — высокая частотность, степень повторяемости в тексте и многозначность, соотнесение событийного и концептуального уровней текста (слово «смерть» и его производные в «Солнце мёртвых» И.С. Шмелёва ).

Межтекстовые связи — это содержащиеся в том или ином конкретном тексте выраженные с помощью определенных словесных приемов отсылки к другим конкретным текстам. (А. Горшков). К распространённым приёмам межтекстовых связей относятся цитата, эпиграф, реминисценция, стилизация, пародия, «текст в тексте», параллельная межтекстовая связь, ремейк, пастиш, аллюзия (Н. Каржавин: «А кони всё скачут и скачут, а избы горят и горят»).

В качестве эпиграфа может выступать небольшое целое произведение, пословица, афоризм, цитата. Эпиграф предваряет произведение, раскрывая его идею, характеры персонажей, особенности сюжета и связывает его с тем произведением, из которого он взят. Первый эпиграф к роману М.Булгакова «Белая гвардия» («Пошёл мелкий снег и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл: сделалась метель. В одно мгновение тёмное небо смешалось с снежным морем. Всё исчезло. — Ну, барин, — закричал ямщик, — беда: буран!») взят из «Капитанской дочки» А.Пушкина, возводит произведение к концепту метели — хаоса, революции и связывает с пушкинской интерпретацией сходных событий. Второй эпиграф («И судимы были мёртвые по написанному в книгах сообразно с делами своими») направляет к Откровению Иоанна, подчёркивая глобальную апокалиптическую сущность частных судеб.

Главные семантические оппозиции, отражающие авторскую концепцию «добра» и «зла». Так, в рассказе А. Чехова «Крыжовник» оппозиции: 1) слово – дело; 2) человек слова – человек дела . В некоторых случаях, например, в рассказе А. Чехова «Спать хочется» , оппозиция устраняется за счёт уничтожения одного из её членов (ребёнок противопоставлен непреодолимому желанию девочки спать, проблема «разрешается» его убийством).

Портрет, особенности поведения персонажей, в том числе по отношению друг к другу, к природе, к конкретной ситуации и или вопросу (например, безразличие героев к судьбе Фирса в финале пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад» отрицательно характеризует действующих лиц).

Речевая характеристика героя . В. В. Виноградов: «Для Манилова речь — это чистая поэзия, искусство для искусства. Поэтому он, не смея понять слов Чичикова в прямом смысле, «ничуть не затруднился».

Раскрытие мыслей и чувств героя (психологизм). Языковые средства, передающие ощущения героя (зрительные, слуховые, осязательные, обонятельные).

Приём психологического параллелизма, когда внутреннее состояние и иногда даже «истинная сущность» персонажа сравниваются с состоянием природы. (Андрей Болконский и старый дуб в «Войне и мире» Л. Толстого: герой «солидарен» с искорёженным старым деревом по дороге к Ростовым и так же «наполнен» весенними чувствами после встречи с Наташей).

Сюжет, композиция, отбор фактов , то, в каких ситуациях автор показывает персонажей. Так, проспекция – осуществляемая лексико-грамматическими средствами категория текста, направляющая внимание читателя на ключевой момент сюжета, о котором речь пойдёт позже (В рассказе А. Чехова «Крыжовник» повествование Ивана Ивановича о брате предваряется диалогом – «обещанием»). Приём проспекции создаёт напряжение ожидания, выделяет значимость темы.

Художественная речь . В частности, риторические вопросы и риторические восклицания придают речи эмоциональность, помогая выражению авторской позиции («А судьи кто?» у А. С. Грибоедова).

Лирическое отступление — отклонение автора от фабулы, его лирические вставки на темы, мало или совсем не связанные с главной темой произведения. Они дают автору возможность в открытой форме высказывать свое субъективное мнение по различным вопросам (в романе Пушкина «Евгений Онегин», в «Мертвых душах» Гоголя).

Ритм произведения — его нарушение свидетельствует о важности «сбоев» для понимания авторского замысла. Такую функцию могут выполнять некоторые типы предложений, не являющиеся частотными в данном произведении. (Нераспространённые двусоставные предложения в повести Л. Толстого «Смерть Ивана Ильича» , не характерные для стиля писателя, подчёркивают исключительную важность и краткость таких моментов).

Символика, значимые детали (например, масонские мотивы в «Собачьем сердце» М. Булгакова ).

Роль имён собственных в тексте. Антропонимы и топонимы участвуют в создании образов героев, развертывании темы произведения, формировании художественного времени и пространства, выявляя его скрытые смыслы. Имя персонажа выступает как одна из ключевых единиц художественного текста, особенно когда оно занимает позицию заглавия (Евгений Онегин, Обломов, Молчалин, Правдин).

Способы непосредственного проявления авторского «голоса» в драматургии довольно ограничены: 1) список действующих лиц; 2) высказывания героев-резонёров, выражающих авторские мысли и чувства, даже если их облик противоречит их высказываниям (Сатин в «На дне» М. Горького ); 3) ремарки (важна их структура, тип, связь с основным текстом).

Литература:

  1. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика М.: АСТ, Астрель, 2006. — 368 с.
  2. Хализев В.Е. Теория литературы. – Москва 2002.
  3. Способы выражения авторской позиции в художественном тексте.

– Понятие научной парадигмы. Смена научных парадигм в языкознании.

– Условия, средства и способности реализации авторской индивидуальности в тексте.

Общеизвестно, что развитие науки осуществляется путем смены научных (исследовательских) парадигм. Термин парадигма понимается в данном контексте как совокупность научных представлений, теоретических установок, т. е. система научных координат, в рамках которой рассматривается то или иное изучаемое явление.

Так, например, в языкознании ХIХ в. господствовал сравнительно-исторический подход, в ХХ в. оформился системно-структурный, а на пороге ХХI в. стало преобладать функционально-коммуникативное направление, причем каждое последующее направление не отменяет предыдущее, а использует то, что накоплено для того, чтобы достичь более полного, а может быть, насколько это возможно, целостного рассмотрения объекта своего исследовательского интереса, коим является язык как универсальная система знаков. Так сначала сравнивались отдельные единицы разных языков: слова, звуки, предложения, делались выводы о родстве языков, происхождении из одного или разных источников, затем объектом интересов становится язык как таковой, язык внутри себя как некая система, упорядоченная структура, состоящая из ярусов, уровней и их единиц, соотношение внешнего и внутреннего, формы и содержания, сейчас мы имеем возможность наблюдать процесс интеграции частных научных дисциплин, «увязывания» их результатов между собой в контексте рассмотрения одного и того же феномена действительности: реализации языка как текста, как результата речетворческой деятельности человека, использования языка в практической деятельности человека как средства выражения, передачи необходимой или вообще любой части информации, в том числе о самом себе, о человеке, т. е. речь идет о раскрытии природы и установлении роли «человеческого фактора в языке», т. е. присутствия человека в языке: «Все больше укрепляется мысль о том, что понять природу языка можно лишь исходя из человека и его мира в целом» .

Совершенно справедливо Н.Д. Арутюнова отмечает: «Если Бог создал человека, то человек создал язык – величайшее свое творение. Если Бог запечатлел свой образ в человеке, то человек запечатлел свой образ в языке. Он отразил в языке все, что узнал о себе и захотел сообщить другому. Человек запечатлел в языке свой физический облик, свое внутреннее состояние, свои эмоции, интеллект, свое отношение к предметному и непредметному миру, природе – земной и космической, свои действия, свои отношения к другому человеку» .


В связи с таким подходом к анализу языка и текста центральной категорией антропоцентрической лингвистики становится понятие языковой личности, различные аспекты которой получили освещение в работах В.В. Виноградова, Ю.Н. Караулова, Г.И. Богина, И.Я. Чернухиной и др. На рубеже 80–90-х гг. прошлого столетия сложилась даже так называемая теория языковой личности, согласно которой языковая личность предстает в четырех своих ипостасях – мыслительная, языковая, речевая, коммуникативная – и трактуется как «суперкатегория», синтезирующая лингвистический и психологический аспекты, модусы человека.

По определению Ю.Н. Караулова, языковая личность – «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью. В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им текстов» .

Духовный мир личности, мир ее ценностей, идеалов, устремлений, выражающихся в чертах характера и стереотипах поведения, методе мышления, социальных жизненных целях человека, «опредмечивается не только в его в социально значимых действиях, не только во внешних (материальных) проявлениях его характера… В такой же мере духовность опредмечивается в речевых поступках человека, языковом его поведении, т.е. в широком смысле – в текстах, им порождаемых» (Ю.Н. Караулов). По мнению ученых, изучение языковой личности, т.е. личности, реализующей себя в речевой деятельности, возможно «только на основе текста, так как именно в текстах личность особенно полно проявляет себя: процесс общения, без которого трудно представить человека, происходит на основе текстовой деятельности» (Н.С. Болотова).

Об отражении личности автора в творчестве и об отражении ее индивидуальности в тексте размышляют многие: «Творец всегда изображается в творении и часто - против воли своей» (Н.М. Карамзин), «Каждый писатель, до известной степени, изображает в своих сочинениях самого себя, часто вопреки своей воле» (В. Гете), «Всякое художественное произведение есть всегда верное зеркало своего творца, и замаскировать в нем свою натуру ни один не может» (В.В. Стасов), «Оригинальнейшие писатели новейшего времени оригинальны не потому, что они преподносят нам что-то новое, а потому, что они умеют говорить о вещах так, как будто это никогда не было сказано раньше» (В. Гете), «Творчество самого талантливого автора обязательно отражает его личность, ибо в том-то и заключается художественное творчество, что внешний объективный материал перерабатывается, вполне индивидуально, психикой художника» (В.В. Воровский).

«Выражение личности художника в его творении» (по В. Виноградову) – это образ автора , «центр, фокус, в котором скрещиваются и объединяются, синтезируются все стилистические приемы произведений словесного искусства». Образ автора - это не субъект речи, часто он даже не называется в структуре произведения. (Субъектом речи может быть собственно автор, рассказчик, повествователь, издатель, различные персонажи. Однако все это объединяется, высвечивается отношением автора – мировоззренческим, нравственным, социальным, эстетическим). Это «концентрированное воплощение сути произведения» (В.В. Виноградов) или «нравственное самобытное отношение автора к предмету изложения» (Л. Толстой) естественно в словесном произведении создается через словесные построения. Для А. Чехова, например, проблема образа автора трансформируется в «субъективность стиля». Л. Толстой писал: «Во всяком художественном произведении важнее, ценнее и всего убедительнее для читателя собственное отношение к жизни автора и все то в произведении, что написано на это отношение. Цельность художественного произведения заключается не в единстве замысла, не в обработке действующих лиц, а в ясности и определенности того отношения самого автора к жизни, которое пропитывает все произведение».

Образ автора с наибольшей полнотой представлен в художественных текстах, но это категория универсальная, очень разнообразная в своих проявлениях и присущая текстам разных типов: «Проблема «автора», «субъекта» неотделима от всякого (курсив мой. – М.Н.) языкового выражения» . По ряду параметров языковой организации текста (прежде всего – по преобладанию эмоционально-экспрессивных структур) близки к художественной литературе публицистические тексты, и присутствие образа автора в них очевидно.

Однако авторская индивидуальность проявляется отнюдь не только в художественных и близких им публицистических текстах. По замечанию М.М. Бахтина, всякое высказывание – устное и письменное – в любой сфере может отразить индивидуальность говорящего (или пишущего), т.е. обладать индивидуальным стилем.

Индивидуальный стиль коммуникативной личности, ее авторская индивидуальность («идиостиль» от греч. ídios – «свой, своеобразный») определяется тем, чего нет у других авторов и проявляется в своеобразных приемах построения текста, выборе риторических способов воздействия, языковой структуры высказывания, интонации, приемах привлечения внимания и популяризации, в формулах речевого этикета, отражающих индивидуальное видение предмета речи, стиль мышления, особенности восприятия окружающего мира, внутренний мир личности автора, его коммуникативные способности.

При этом, однако, не все жанры одинаково благоприятны для такого отражения индивидуальности говорящего в языке высказывания. Действительно, наиболее благоприятны жанры художественной литературы: «здесь индивидуальный стиль прямо входит в само задание высказывания, является одной из ведущих целей». Наименее благоприятные условия для отражения индивидуальности в языке наблюдаются, по словам Бахтина, в тех речевых жанрах, которые требуют стандартной формы, например, во многих видах деловых документов, в военных командах, в словесных сигналах на производстве и др. «Здесь, – замечает ученый, – могут найти отражение только самые поверхностные, почти биологические стороны индивидуальности (и то преимущественно в устном осуществлении высказывания этих стандартных типов»). В огромном большинстве речевых жанров, кроме художественных, индивидуальный стиль «не входит в замысел высказывания, не служит одной его целью, а является, так сказать, эпифеноменом высказывания, дополнительным продуктом его» (Бахтин). В разных текстах, по утверждению Бахтина, «могут раскрываться разные слои и стороны индивидуальной личности».

Несмотря на укрепившееся мнение о внеличном характере научной речи, обнаруживаются достаточно широкие возможности проявления индивидуально-авторского, творческого начала, вполне органично сочетающегося с присущей данной сфере использования языка речевой стереотипностью, стилистической однородностью, в научных текстах, которые, как известно, определяются требованиями точности, логичности, ясности и недвусмысленности изложения. Научный текст предстает в специальных исследованиях как «гуманизированная структура», несущая печать личности субъекта речи (ученого) и на уровне содержания (в информационном, интерпретирующем планах), и на уровне его языкового оформлении (в отборе средств привлечения внимания читателя, акцентуации, форм диалогичности, в использовании образных, экспрессивных единиц).

Одним из перспективных направлений в решении вопроса о проявлении личностного начала в научном стиле речи является изучение, по М.М. Бахтину, сторон личности, раскрывающихся в тексте (спектра коммуникативных ролей), которые играет автор в процессе текстообразовния, установления контакта с потенциальным адресатом.

Анализ вузовских изданий по различным дисциплинам позволяет исследователям говорить о том, что в научном тексте, по крайней мере, в его учебно-научной разновидности, проявление авторского начала отнюдь не ограничивается описанными в литературе ролями информатора, аналитика и аксиолога. Кратко охарактеризуем основные ипостаси авторского «я».

1. «Я» информативное реализуется:

§ В отборе сведений , результаты которого фиксируются в заголовке книги; аннотации и предисловии, кратко характеризующих ее содержание; в основном тексте – в виде отсылок к информации, которая в рамках предлагаемого издания специально не рассматривается, но, обязательная для усвоения учащимися, содержится в рекомендуемых автором источниках.

§ В установлении логики изложения фактов , которая определяет структуру текста, находит отражение в его рубрикации. Изложение традиционно начинается с введения основных понятий и категорий дисциплины: (Файл – это информация, записанная на магнитном диске под определенным именем ), сописания устройств, приборов (Окно Windows’98 можно разделить на 5 основных областей…), с исторической справки (Историю Пролога можно начать с 1930 г., когда Эрбан предложил оригинальный метод доказательства теорем… ). Чем оригинальнее порядок введения информации, тем отчетливее проявляется личностное начало. Отступление от традиции обычно объясняется: «Как правило, учебные пособия начинаются с описания основных терминов дисциплины, для изучения которой они предназначены. <…> Однако в нашем случае сразу возникает проблема: существуют разные определения, и не очень понятно, когда, каким и как именно пользоваться » (В.А. Филимонов).

§ В фиксации своего оригинального, альтернативного принятым в науке, подхода к определению понятий и классификации объектов. При этом авторство дефиниций и типологий обычно акцентируется: для общепринятых используются библиографические ссылки, для альтернативных – комментарии типа Последний вариант мой (Филимонов) или вопросно-ответный комплекс – структурно-семантическое единство проблемного вопроса, исходящего от автора, и ответ на него. Например: Какой смысл я вкладываю в термин «язык концептуального программирования»? Прежде всего, это средство решения при помощи компьютера широкого класса задач таким образом, чтобы максимально большая часть нейронов мозга была занята самой задачей… а не способом описания решения для компьютера (Чанышев).

2. В задачи второй ипостаси автора – «я» аналитического – входит всестороннее рассмотрение изучаемого в курсе предмета, явления: определение степени их изученности; сравнение с аналогичными предметами, явлениями; установление соотношения научного знания с реальной ситуацией, сложившейся на практике и др. Языковыми маркерами этой ипостаси выступают, прежде всего, лексические единицы, указывающие на степень распространенности, известность того или иного явления, потребности в нем: наиболее часто используются насосы с масляными уплотнителями; схема наиболее распространенного пластинчатого роторного насоса; интерес к Прологу вообще на Западе несколько спал ; Пролог же был еще во многом языком экзотическим ; широкую известность получил метод декомпозиции Бендеса. Кроме того, эта же авторская ипостась выявляется благодаря словам и выражениям, фиксирующим в своих значениях результаты сравнения явления, процессов и установления их сходства и различия: процесс коалесценции подобен процессам слияния капель жидкости; Схожий с электорными насосами принцип действия имеют пароструйные насосы.

3. «Я» аксиологическое представляет результаты квалификативно-оценочной деятельности субъекта, которая всегда сопутствует всякому познавательному процессу и, «в силу единства языка и мышления, непременно находит выражение в стиле речи» (М.Н. Кожина). По количеству и разнообразию оценочных средств, в частности указывающих на степень достоверности, истинности информации, научно-учебные тексты уступают собственно научным текстам, т. к. ориентированы на передачу апробированных, достоверных теоретических и практических сведений, а дискуссионные вопросы вводятся дозировано, поэтому, как правило, оценивается не знание как таковое (его включение в учебное издание уже представляет собой акт оценки), а вклад отдельных ученых в его развитие. Оценка выражается прямо (при помощи слов и оборотов с оценочной семантикой, форм степеней сравнения) или косвенно (в виде рекомендаций читателю познакомиться с мнением, концепцией, книгой ученого). В большинстве случаев, как и в современных собственно научных текстах, оценка оказывается внеличностной. Отказываясь от использования личных местоимений и соответствующих личных форм глагола, автор как бы выражает мнение многих, ценностную позицию значительной части научного мира. Исключение составляют те случаи, когда интимно-личностная манера изложения, как правило, обусловленная необходимостью акцентировать мнение автора книги, новизну его наблюдений и др., становится характерной чертой стиля. Напр.: Лучший известный мне учебник по программированию на Turbo Prolog’e, переведенный на русский язык, это уже упомянутая книга; Отмечу, что в последнее время мне понравился Icon (Чанышев).

4. «Я» биографическое несетдополняющие основную информацию биографические сведения об авторе текста. Как правило, они помещаются за пределами основного текста – в аннотации, предисловии издания – в качестве доказательств апробированности учебного курса, новизны информации, при этом автор говорит о себе в 3-м лице, останавливаясь на тех обстоятельствах своей жизни, при которых учебный материал, отбирался, шлифовался учебный материал: Учебное пособие обобщает опыт автора по проведению лекций по теме «Введение в искусственный интеллект»… на математическом факультете Омского государственного университета в 2000 2004 гг. (Чанышев); Все варианты составлены автором за время работы председателем предметной комиссии по математике (Ашаев). Кроме того, информация, формирующая «я» биографическое, может играть и другую роль – представлять автора учебного издания не в качестве некоего обобщенного образа субъекта познавательно-коммуникативной деятельности, а как реальную личность, человека с творческой судьбой, который достиг конкретных результатов в науке, интересуется определенными проблемами, ищет пути их решения, один или вместе с коллегами, строит планы, сомневается, удивляется и т.д. Напр.: К авторским находкам, представленным в пособии, являются: «экран-технологии»… (Филимонов); Дипломная работа, выполненная автором в 1970 г. в Томском университете и названная «Моделирование социальных процессов на ЭВМ», должна была называться… Реже встречаются в рассказе о фактах биографии автора в виде использования личного местоимения Я и формы 1-го лица глагола, создающих особую личностную манеру изложения: Меня всегда настораживала нередкая в научном обиходе фраза – «товарищ такой-то работает над диссертацией. Тридцать лет и три года я проработал с убеждением, что работать надо над проблемой, а не над диссертацией… (Фисюк). Подобная интимизация стиля характеризует, как правило, отдельные фрагменты учебных изданий – вводные части, которые организуют восприятие новой информации, закладывают тематические ориентиры и вместе с тем формируют интерес к предмету изложения в книге, опосредованный интересом к личности ее автора.

5. Проявлением диалогичности в учебно-научных текстах выступает «я» коллегиальное , выполняющее миссию привлечения автором читателя к совместному решению задач, доказательству теорем и др. на фоне их активизированного внимания и мышления. Для этих целей прибегают к так называемому мы совокупности – личному местоимению МЫ со значением «мы с вами» / «я и читатель» и форме 1-го л. мн. ч. глаголов восприятия, ментальных действий: рассмотрим диаграмму; положим х =2а; нам достаточно проверить, что из обратимости редукции квадратной матрицы по модулю следует…; читаем файл; предположим, что… и под.

6. В учебных изданиях «я» коллегиальное ни в коей мере не отрицает роли автора-организатора, руководителя процесса обучения читателей, определяющего содержание и порядок выполнения определенных заданий. Указания «я» регламентирующего даются в более или менее жесткой императивной форме – в зависимости от вида издания и избранной автором «тональности». В сборниках задач предпочтение отдается «безапелляционному» инфинитиву (решить систему уравнений, найти все значения параметра Х; создать файл ), методические рекомендации, контрольные задания в учебных пособиях даются обычно в более мягкой императивной форме - форме изъявит. накл. наст. вр. 2-го л. мн. ч. в переносном значении побуждения к действию; словам с модальным значением в сочетании с инфинитивом (для открытия меню необходимо сделать щелчок мышью; войдите в меню «Формат»; решите задачу другим способом).

7. Личностное начало автора также проявляется в виде «я» композиционного , в задачи которого входит сориентировать читателя в композиции издания. Для этого традиционно используются ссылки на структурно-содержательные элементы книги (см. раздел 2; этот вопрос подробнее будет рассмотрен в следующем параграфе ). Автор берет на себя функции проводника читателей в мир информации, представленной в издании, при этом он свободно передвигается в двух направлениях: к фрагментам, предшествовавшим настоящему моменту изложения (как уже отмечалось выше; об этом говорилось в главе 2), и к фрагментам, с которыми читателю только предстоит познакомиться (это так называемые ошибки I и II рода, речь о которых пойдет ниже ). Удачным способом реализации авторского начала в тексте следует признать предваряющее каждый новый раздел книги абреже или помещенный в его первом абзаце резюме, подготавливающие читателя к восприятию информации и выполнению определенных действий: Настоящий и последующий разделы посвящены анализу зависимости между величинами х и у…(Перцев); В этом параграфе мы докажем теорему Хардера …(Перцев).

Каждый автор самостоятельно определяет набор приоритетных для него ролей и способы их реализации в тексте. Одни избегают любых биографических сведений, но умело используют средства «я» композиционного, облегчая читателю работу с книгой; другие предпочитают «я» коллегиальное жесткому «я» регламентирующему как более эффективную форму общения со студентом; третьи стремятся оживить изложение сложного материала за счет вкрапления сведений о своем личном опыте решения научных проблем, эмоциональных состояниях в момент проведения опыта и т.д. Так рождается индивидуальный авторский стиль.

Вопросы для самопроверки

1. Что такое «научная парадигма»?

2. Как происходила смена научных парадигм в языкознании?

3. Что понимается под языковой личностью, образом автора и индивидуальным стилем?